В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском и турецком языках. ФЕ включают в свой состав строительные элементы (камень, кирпич, угол, дом), компоненты-фитонимы (лес, дерево), ангиономический элемент (кровь), сенсонимические (органы чувств, зрения - глаза) и сплан-хнонимические компоненты (сердце).The article covers the comparative and quantitative ana-lyses of phraseological units in English, Turkish and Russian. Phraseological units include architectural components (stone, brick, corner, house), fytonymic (wood, tree), angionymic (blood), sensonymic (eyes) and splanhnonimic elements (heart)
The article presents a method of studding semantic structures of a phraseological-semantic field in ...
Рассматриваются фразеологические предложные единицы с темпоральной семантикой, представлен списочный...
The aim of the paper is to present problems which may occur in translation of phraseological units. ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В статье рассматриваются понятия «фразеология», «фразеологизм», особенности и приемы перевода фразео...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
У статті представлено дослідження фразеологічних одиниць на позначення поняття «Подарунок» в англійс...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языковСтатья посвящена трудно...
The article presents a method of studding semantic structures of a phraseological-semantic field in ...
Рассматриваются фразеологические предложные единицы с темпоральной семантикой, представлен списочный...
The aim of the paper is to present problems which may occur in translation of phraseological units. ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В рамках данной статьи проводится сопоставительный и количественный анализ ФЕ в английском, русском ...
В статье рассматриваются понятия «фразеология», «фразеологизм», особенности и приемы перевода фразео...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
VII. Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникацийСтатья посвящена выявлению национально-ку...
У статті представлено дослідження фразеологічних одиниць на позначення поняття «Подарунок» в англійс...
У статті розглянуто проблему перекладу фразеологізмів на матеріалі перекладів Ю. Прохаська, здійснен...
В статье анализируются фразеологические единицы с прозрачной внутренней формой в английском и русско...
Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communicatio...
Cultural information is enclosed in set expressions which include phraseological units, they reflect...
Стаття розглядає проблеми значеннєвої природи антропоніма у складі фразеологічної одиниці т...
Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языковСтатья посвящена трудно...
The article presents a method of studding semantic structures of a phraseological-semantic field in ...
Рассматриваются фразеологические предложные единицы с темпоральной семантикой, представлен списочный...
The aim of the paper is to present problems which may occur in translation of phraseological units. ...