This article describes the “Dictionary of Economics” in terms of the Function Theory of Lexicography. It defends the thesis that such information tools must be designed for assisting specific users to solve the specific needs they have in a translation situation. In particular, I will focus on the solutions offered for individualising data retrieval, which will in turn eliminate the so-called information stress or information death produced when users retrieve so much data that they cannot cope with it. This process is illustrated in two recent online dictionaries, the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción (Fuertes-Olivera et al. 2012a) and the Diccionario Inglés-Español de Contabilidad: Traducción de Frases y Expresiones (...
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Eco...
CITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Nielsen, S. 2018. Translating English specialized dictionary arti...
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp ...
With their focus on terms, bilingual dictionaries are important tools for translating texts on econo...
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp ...
This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analysed i...
This paper supports the argument that a dictionary of Economics in the broad sense of the word is an...
Dictionaries of economics have evolved over time. In the past, most dictionaries were similar to glo...
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Eco...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This article describes the theoretical foundation of the accounting dictionaries as well as its prac...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Eco...
CITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Nielsen, S. 2018. Translating English specialized dictionary arti...
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp ...
With their focus on terms, bilingual dictionaries are important tools for translating texts on econo...
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp ...
This paper focuses on the role dictionaries play in a translation situation. This role is analysed i...
This paper supports the argument that a dictionary of Economics in the broad sense of the word is an...
Dictionaries of economics have evolved over time. In the past, most dictionaries were similar to glo...
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Eco...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This article describes the theoretical foundation of the accounting dictionaries as well as its prac...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This paper aims to cast some light on three broad topics. Firstly, it elaborates on the concept of d...
This is a crossroads time for dictionaries in print in general and for bilingual dictionaries of Eco...
CITATION: Fuertes-Olivera, P. A. & Nielsen, S. 2018. Translating English specialized dictionary arti...
This article is an updated and modified version of a Spanish article published in MonTi 6 (cf. Tarp ...