There are lots of obstacles to interpret technical terms of movement analysis such as differences of English and Japanese. Kestenberg Movement Profile(KMP) is an useful method to evaluate children’s movement, however it is difficult to understand by simple translations into Japanese just referring to English-Japanese dictionary. So it needs a kind of special words to bridge the gaps between linguistic words and actual meanings. Questionnaire survey was done in order to pickup specific imaginary words to express the movements’ essence. 13 female university students who don’t know KMP chose appropriate words by themselves freely to express each movement, observing it by KMP specialist. They could choose any Japanese word and sentence selectin...
The aim of this paper is to reconsider the usage of quasi-imperative in Russian, which has hardly ev...
In a number of the acknowledged masterpieces of Japanese literature, such as Ise monogatari, Genji m...
The noda structure used at the end of a sentence in Japanese and its equivalent in Spanish have been...
There are lots of obstacles to interpret technical terms of movement analysis such as differences of...
It is hard to master how to notate humans’ movement by Kestenberg Movement Profile( KMP) for us beca...
Kestenberg Movement Profile( KMP) is said to be a great tool for analyzing human movement from a psy...
In October 1908 (Meiji 41st) , Nakamura Fusetsu published Ryuminjyo (『龍眠帖』) with his own style, "the...
A longitudinal study of katakana loanwords in newspapers and magazines has demonstratedan increasing...
The present study investigates whether Japanese learners of English (JLEs) properly use intransitive...
In the present study, we aimed to elucidate the coaching philosophy and techniques of“Dettmar Cramer...
Since communication has gradually become the central focus of English education in Japan, literary w...
The article intends to offer reading materials with some exercises and show how to read paragraphs i...
In this study of the globalization of "Miyazaki Anime", I focus on MiyazakiHayao\u27s twin masterpie...
In the late Edo period, Tachibana No Akemi made a linked poem; Dokurakugin. It had a unique form of ...
“Hanshin Park” located in Nishinomiya, Hyogo prefecture was an amusement park owned and operated by ...
The aim of this paper is to reconsider the usage of quasi-imperative in Russian, which has hardly ev...
In a number of the acknowledged masterpieces of Japanese literature, such as Ise monogatari, Genji m...
The noda structure used at the end of a sentence in Japanese and its equivalent in Spanish have been...
There are lots of obstacles to interpret technical terms of movement analysis such as differences of...
It is hard to master how to notate humans’ movement by Kestenberg Movement Profile( KMP) for us beca...
Kestenberg Movement Profile( KMP) is said to be a great tool for analyzing human movement from a psy...
In October 1908 (Meiji 41st) , Nakamura Fusetsu published Ryuminjyo (『龍眠帖』) with his own style, "the...
A longitudinal study of katakana loanwords in newspapers and magazines has demonstratedan increasing...
The present study investigates whether Japanese learners of English (JLEs) properly use intransitive...
In the present study, we aimed to elucidate the coaching philosophy and techniques of“Dettmar Cramer...
Since communication has gradually become the central focus of English education in Japan, literary w...
The article intends to offer reading materials with some exercises and show how to read paragraphs i...
In this study of the globalization of "Miyazaki Anime", I focus on MiyazakiHayao\u27s twin masterpie...
In the late Edo period, Tachibana No Akemi made a linked poem; Dokurakugin. It had a unique form of ...
“Hanshin Park” located in Nishinomiya, Hyogo prefecture was an amusement park owned and operated by ...
The aim of this paper is to reconsider the usage of quasi-imperative in Russian, which has hardly ev...
In a number of the acknowledged masterpieces of Japanese literature, such as Ise monogatari, Genji m...
The noda structure used at the end of a sentence in Japanese and its equivalent in Spanish have been...