L’éminenet poète et traducteur français Yves Bonnefoy a traduit plusieurs pièces de Shakespeare, ainsi que ses sonnets et ses poèmes. Son expérience de traduction et de réflexion sur l’œuvre shakespearienne a beaucoup évolué au cours des soixante dernières années, tout en nourrissant et en influençant sa pensée poétique et philosophique, ainsi que sa production poétique. Le cas de la traduction de la première partie d’Henry IV est particulièrement intéressant. Cette chronique traduite par Bonnefoy au début des années cinquante a paru d’abord en 1956 chez Le Club français du livre. C’est avec cette pièce que son travail de traduction de l’œuvre de Shakespeare a débuté. Après plus d’un demi-siècle, le poète est revenu sur cette première vers...
Les réflexions traductologiques, développées par Yves Bonnefoy dans des textes qui accompagnent ses ...
International audienceCette étude s’intéresse plus particulièrement aux figures féminines qui appara...
International audienceLes deux traductions qu’Yves Bonnefoy a proposées des sonnets de Shakespeare (...
L’éminenet poète et traducteur français Yves Bonnefoy a traduit plusieurs pièces de Shakespeare, ain...
L\u2019\ue9minenet po\ue8te et traducteur fran\ue7ais Yves Bonnefoy a traduit plusieurs pi\ue8ces de...
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intég...
En s’appuyant sur les traductions des sonnets par Celan dans les années 1940 et le travail de Bonnef...
La présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et su...
La présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et su...
none1noDans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare ...
none1noLa présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefo...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intég...
Les réflexions traductologiques, développées par Yves Bonnefoy dans des textes qui accompagnent ses ...
International audienceCette étude s’intéresse plus particulièrement aux figures féminines qui appara...
International audienceLes deux traductions qu’Yves Bonnefoy a proposées des sonnets de Shakespeare (...
L’éminenet poète et traducteur français Yves Bonnefoy a traduit plusieurs pièces de Shakespeare, ain...
L\u2019\ue9minenet po\ue8te et traducteur fran\ue7ais Yves Bonnefoy a traduit plusieurs pi\ue8ces de...
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intég...
En s’appuyant sur les traductions des sonnets par Celan dans les années 1940 et le travail de Bonnef...
La présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et su...
La présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefoy et su...
none1noDans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare ...
none1noLa présente étude se propose de réfléchir sur les traductions de Shakespeare par Yves Bonnefo...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Dans l’univers protéiforme de l’œuvre d’Yves Bonnefoy, le dialogue poétique avec Shakespeare joue un...
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intég...
Les réflexions traductologiques, développées par Yves Bonnefoy dans des textes qui accompagnent ses ...
International audienceCette étude s’intéresse plus particulièrement aux figures féminines qui appara...
International audienceLes deux traductions qu’Yves Bonnefoy a proposées des sonnets de Shakespeare (...