The study is aimed at finding out the theme structure of M.A.K. Halliday‟s functional grammar in U.S and Indonesian version of National Geographic magazine‟s news articles, especially to discover the similarities and differences by the use of functional grammar the theme structure in both versions. Theme is the first element occurring in a clause containing given information. Theme can be identified in some different types which are Topical (nominal group, nominal group complex, adverbial groups, prepositional phrases and embedded clause); Interpersonal (adjunct, vocative, finite, wh-element); and Textual (Continuative, structural, conjunctive). The finding shows that there are a quite much different total number of themes between the U.S. ...
This article aims at describing kinds of foreign language terms and their USAge in headline news in ...
This study is to investigate the contrastive structure of Theme/ Rheme analysis in identifying marke...
Tujuan dari artikel ini adalah untuk menerjemahkan teks di Majalah National Geographic Traveler ''13...
Penelitian ini bertujuan untuk menemukan struktur tema berdasarkan Functional Grammar oleh M.A.K. Ha...
A good translation product should be able to reflect the typical characteristics of the target langu...
This study analyzes types of themes and theme shifts in the English - Indonesian translation of Bar...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
The present study entitled An Analysis of Themes in “The Magic”and Its Indonesian Translation (A Sys...
This study analyzes types of themes, theme equivalence, theme shifts in the Indonesian-English trans...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This study is aimed at investigating the representation of two different newspapers, The Jakarta Pos...
ABSTRACT This research is about the thematic structure shift analysis of English-Indonesian transla...
This study is to investigate the contrastive structure of Theme/ Rheme analysis in identifying marke...
This article aims at describing kinds of foreign language terms and their USAge in headline news in ...
This study is to investigate the contrastive structure of Theme/ Rheme analysis in identifying marke...
Tujuan dari artikel ini adalah untuk menerjemahkan teks di Majalah National Geographic Traveler ''13...
Penelitian ini bertujuan untuk menemukan struktur tema berdasarkan Functional Grammar oleh M.A.K. Ha...
A good translation product should be able to reflect the typical characteristics of the target langu...
This study analyzes types of themes and theme shifts in the English - Indonesian translation of Bar...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
This study aims to investigate translation shifts of textual metafunction in printed news reports of...
The present study entitled An Analysis of Themes in “The Magic”and Its Indonesian Translation (A Sys...
This study analyzes types of themes, theme equivalence, theme shifts in the Indonesian-English trans...
In translation, theme should be understood as the starting point of information flow. Furthermore, i...
This study is aimed at investigating the representation of two different newspapers, The Jakarta Pos...
ABSTRACT This research is about the thematic structure shift analysis of English-Indonesian transla...
This study is to investigate the contrastive structure of Theme/ Rheme analysis in identifying marke...
This article aims at describing kinds of foreign language terms and their USAge in headline news in ...
This study is to investigate the contrastive structure of Theme/ Rheme analysis in identifying marke...
Tujuan dari artikel ini adalah untuk menerjemahkan teks di Majalah National Geographic Traveler ''13...