International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistranslation (ou « métraduction » pour utiliser son calque français) désigne tout simplement une traduction erronée, une « faute » de traduction. Toutefois, en suivant l’idée d’une possible productivité de l’erreur, une partie de la traductologie contemporaine a conféré un sens moins restrictif à ce concept pour interroger la limite séparant la « bonne » de la « mauvaise » traduction. Ces approches s’intéressent, d’une part, à la subjectivité du traducteur, à la traduction comme acte interprétatif, voire créatif, en mettant en cause la vision binaire, voire manichéenne, qui sous-tend le préfixe « mis- ».D’autre part, ces recherches analysent les...
Actes du Colloque international du même nom qui s'est tenu les 21 et 22 novembre 2013, coordonné par...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
La mixité sociale et interethnique des cités dans les banlieues françaises a conduit à la création d...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceLes différentes contributions du présent volume sujets révèlent toutes un rapp...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceNous nous proposons d’étudier les problèmes posés par la traduction de la méta...
International audienceLes traductions se multiplient en France à la Renaissance et avec elles les ré...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Un certain consensus parmi les chercheurs fait remonter les débuts de la traductologie «scientifique...
International audienceLa traduction « intralinguale », du « même au même », selon la définition qu’e...
International audienceAprès avoir évoqué l’évolution de la réflexion traductologique qui a conduit à...
Le colloque se propose d’offrir, d’un côté, une présentation que nous espérons quasi panoramique (sa...
Actes du Colloque international du même nom qui s'est tenu les 21 et 22 novembre 2013, coordonné par...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
La mixité sociale et interethnique des cités dans les banlieues françaises a conduit à la création d...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceSelon sa définition convenue, consignée dans les dictionnaires, le terme mistr...
International audienceLes différentes contributions du présent volume sujets révèlent toutes un rapp...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
International audienceNous nous proposons d’étudier les problèmes posés par la traduction de la méta...
International audienceLes traductions se multiplient en France à la Renaissance et avec elles les ré...
International audienceCe volume s’est donné pour objectif de réfléchir aux notions du traduisible et...
Un certain consensus parmi les chercheurs fait remonter les débuts de la traductologie «scientifique...
International audienceLa traduction « intralinguale », du « même au même », selon la définition qu’e...
International audienceAprès avoir évoqué l’évolution de la réflexion traductologique qui a conduit à...
Le colloque se propose d’offrir, d’un côté, une présentation que nous espérons quasi panoramique (sa...
Actes du Colloque international du même nom qui s'est tenu les 21 et 22 novembre 2013, coordonné par...
La traduction vers une langue étrangère occupe une place un peu particulière dans le domaine de la t...
La mixité sociale et interethnique des cités dans les banlieues françaises a conduit à la création d...