Traductology and Poetry : How to Address Emily Dickinson’s Rule-breaking Rules Poetry is a vantage point from which to probe the various parameters at stake in translation, particularly when poems are short and considered as part of a whole. If due regard is paid to what has been called in French the “significance” of the original poem, the new poem that emerges often appears as the upshot of a double awakening. On the one hand, the target tongue has opened up through awareness of its limits, and on the other, the source-poem has been born anew through re-activation of its “Still -Volcano-Life”. If there ever was a poet requiring a translation strategy, a sort of listening-in, Emily Dickinson is that one.La poésie se révèle un lieu privi...
Purpose. This article discusses some interpretations of Emily Dickinson poetry in terms of the trans...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Joan-Josep MussarraEmily Dickinson es una...
This paper deals with a personal experience in poetic translation, drawing on the issue of the trans...
Traductology and Poetry : How to Address Emily Dickinson’s Rule-breaking Rules Poetry is a vantage ...
Peut-on élaborer un protocole de traduction de la poésie ? Le présent article examine cette question...
La structure aérienne des poèmes d'Emily Dickinson peut faire penser à une portée musicale et il con...
Emily Dickinson dichtete, um ein mystisches Erlebnis zu strukturieren. Und welches Mittel eignete si...
La poésie d’Emily Dickinson dévoile un lyrisme théâtralisé : chaque poème devient une scène où évolu...
La proximité géographique ou culturelle ne confère aucune compétence pour traduire un auteur....
L’objectif de cette thèse est de montrer que le mouvement constitue le principe fondateur de la déma...
Cette étude explore les liens complexes qui se tissent entre poèmes et lettres dans l'oeuvre d'Emily...
La poésie d’Emily Dickinson dévoile un lyrisme théâtralisé : chaque poème devient une scène où évolu...
Emily Dickinson's poetry is an account of the immanence of the divine within the secular. In her att...
Ce volume réunit, sous la plume des meilleurs spécialistes d’Emily Dickinson, de la poésie et de la ...
International audienceGreat poets like Shelley and Goethe have made the claim that translating poems...
Purpose. This article discusses some interpretations of Emily Dickinson poetry in terms of the trans...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Joan-Josep MussarraEmily Dickinson es una...
This paper deals with a personal experience in poetic translation, drawing on the issue of the trans...
Traductology and Poetry : How to Address Emily Dickinson’s Rule-breaking Rules Poetry is a vantage ...
Peut-on élaborer un protocole de traduction de la poésie ? Le présent article examine cette question...
La structure aérienne des poèmes d'Emily Dickinson peut faire penser à une portée musicale et il con...
Emily Dickinson dichtete, um ein mystisches Erlebnis zu strukturieren. Und welches Mittel eignete si...
La poésie d’Emily Dickinson dévoile un lyrisme théâtralisé : chaque poème devient une scène où évolu...
La proximité géographique ou culturelle ne confère aucune compétence pour traduire un auteur....
L’objectif de cette thèse est de montrer que le mouvement constitue le principe fondateur de la déma...
Cette étude explore les liens complexes qui se tissent entre poèmes et lettres dans l'oeuvre d'Emily...
La poésie d’Emily Dickinson dévoile un lyrisme théâtralisé : chaque poème devient une scène où évolu...
Emily Dickinson's poetry is an account of the immanence of the divine within the secular. In her att...
Ce volume réunit, sous la plume des meilleurs spécialistes d’Emily Dickinson, de la poésie et de la ...
International audienceGreat poets like Shelley and Goethe have made the claim that translating poems...
Purpose. This article discusses some interpretations of Emily Dickinson poetry in terms of the trans...
Treball de fi de grau en Traducció i Interpretació. Tutor: Joan-Josep MussarraEmily Dickinson es una...
This paper deals with a personal experience in poetic translation, drawing on the issue of the trans...