International audienceFace à un constat d’andro-centrisme dans le genre grammatical et lexical, considéré comme le reflet d’un andro-centrisme sociétal, un certain nombre de réformes ont été proposées ces dernières années, au niveau institutionnel. On s’intéresse ici à l’anglais et au français, représentants des deux grands types de systèmes du genre dans le monde (système principalement sémantique / système largement formel, hautement grammaticalisé), en se concentrant sur les noms. Le constat initial est double : les stratégies divergent, de même que les succès (stabilisation relative, au moins pour le domaine public, en anglais ; non stabilisation pour le français, et fortes oppositions même chez des locuteurs qui considèrent l’asymétrie...
International audienceL'alternance des langues constitue un choix essentiel pour diversifier les lan...
International audienceLe monde de la recherche français en Sciences humaines et sociales a vu se dév...
International audienceLa différence n'a pour langage que le délire interprétatif (M. de Certeau 1990...
International audienceFace à un constat d’andro-centrisme dans le genre grammatical et lexical, cons...
National audienceLes revendications d’égalité sociale entre femmes et hommes se sont accompagnées, d...
Quelle que soit la langue, le genre grammatical représente une façon classique de catégoriser les mo...
International audienceLa sémantique textuelle à son point de départ interprétatif, s'est orientée ve...
International audienceSi les travaux portant sur la caractérisation globale des genres (cf. notammen...
La perception du style et les fonctionnements cognitifs de catégorisation qui permettent au locuteur...
International audienceSi on suit l'évolution des recherches sur les langues, et particulièrement sur...
Pour ne pas sous-estimer (en les réduisant à de simples faits de langue qui ne seraient que le sympt...
International audienceCet article synthétise la conceptualisation du « français inclusif » comme ens...
International audienceLE GENRE GRAMMATICAL ET SES VARIATIONS S'il est un lieu où la permanence et la...
International audiencePar contraste avec les approches dites « paradigmatiques » ou « syntagmatiques...
International audienceLa sous-catégorie des noms renvoyant aux entités humaines est bien établie dan...
International audienceL'alternance des langues constitue un choix essentiel pour diversifier les lan...
International audienceLe monde de la recherche français en Sciences humaines et sociales a vu se dév...
International audienceLa différence n'a pour langage que le délire interprétatif (M. de Certeau 1990...
International audienceFace à un constat d’andro-centrisme dans le genre grammatical et lexical, cons...
National audienceLes revendications d’égalité sociale entre femmes et hommes se sont accompagnées, d...
Quelle que soit la langue, le genre grammatical représente une façon classique de catégoriser les mo...
International audienceLa sémantique textuelle à son point de départ interprétatif, s'est orientée ve...
International audienceSi les travaux portant sur la caractérisation globale des genres (cf. notammen...
La perception du style et les fonctionnements cognitifs de catégorisation qui permettent au locuteur...
International audienceSi on suit l'évolution des recherches sur les langues, et particulièrement sur...
Pour ne pas sous-estimer (en les réduisant à de simples faits de langue qui ne seraient que le sympt...
International audienceCet article synthétise la conceptualisation du « français inclusif » comme ens...
International audienceLE GENRE GRAMMATICAL ET SES VARIATIONS S'il est un lieu où la permanence et la...
International audiencePar contraste avec les approches dites « paradigmatiques » ou « syntagmatiques...
International audienceLa sous-catégorie des noms renvoyant aux entités humaines est bien établie dan...
International audienceL'alternance des langues constitue un choix essentiel pour diversifier les lan...
International audienceLe monde de la recherche français en Sciences humaines et sociales a vu se dév...
International audienceLa différence n'a pour langage que le délire interprétatif (M. de Certeau 1990...