Vendryes Joseph. XXII. Une traduction de Beowulf de l’italien en français. In: Etudes Celtiques, vol. 2, fascicule 3, 1937. pp. 205-206
Vendryes Joseph. X. Travaux de M. Whatmough sur les langues préitaliques. In: Etudes Celtiques, vol....
Martin-Viet Marie. Beowulf et Faraday. In: Bulletin des anglicistes médiévistes, N°45, été 1994. pp....
Baillou J. Sur les traductions françaises de Lucrèce au XVIe siècle. In: Bulletin de l'Association G...
Vendryes Joseph. XXII. Une traduction de Beowulf de l’italien en français. In: Etudes Celtiques, vol...
Carruthers Leo Martin. André Crépin (éd., trad.). Beowulf. Édition revue, nouvelle traduction, intro...
Vendryes Joseph. XXIII. Un emprunt vieil-anglais en brittonique, par M. Förster. In: Etudes Celtique...
Vendryes Joseph. XIV. Traduction française de Sgéuluidhe fíor na seachtmhaine de M. Douglas Hyde. In...
Seamus Heaney, traduction de Beowulf, 1999 © Stuart A. Rose Manuscript, Archives, & Rare Book Librar...
International audienceC'est en 1815 que l'islandais Grimur Jonsson Thorkelin (1752-1829) a publié l'...
56e année, comptes rendus, suppl. annuel, 224 bisC'est en 1815,que l'islandais Grimur Jonsson Thorke...
Vendryes Joseph. XXIV. L’épenthèse de i en vieil-anglais, par M. Förster. In: Etudes Celtiques, vol....
Vendryes Joseph. L’expression du «rire» en celtique. In: Etudes Celtiques, vol. 3, fascicule 5, 1938...
Bammesberger Alfred. André Crépin. — Beowulf : Édition diplomatique et texte critique, traduction fr...
Crépin André. Le Beowulf de Seamus Heaney. In: Bulletin des anglicistes médiévistes, N°57, été 2000....
Vendryes Joseph. XXXI. Les études de folk-lore aux États-Unis. In: Etudes Celtiques, vol. 2, fascicu...
Vendryes Joseph. X. Travaux de M. Whatmough sur les langues préitaliques. In: Etudes Celtiques, vol....
Martin-Viet Marie. Beowulf et Faraday. In: Bulletin des anglicistes médiévistes, N°45, été 1994. pp....
Baillou J. Sur les traductions françaises de Lucrèce au XVIe siècle. In: Bulletin de l'Association G...
Vendryes Joseph. XXII. Une traduction de Beowulf de l’italien en français. In: Etudes Celtiques, vol...
Carruthers Leo Martin. André Crépin (éd., trad.). Beowulf. Édition revue, nouvelle traduction, intro...
Vendryes Joseph. XXIII. Un emprunt vieil-anglais en brittonique, par M. Förster. In: Etudes Celtique...
Vendryes Joseph. XIV. Traduction française de Sgéuluidhe fíor na seachtmhaine de M. Douglas Hyde. In...
Seamus Heaney, traduction de Beowulf, 1999 © Stuart A. Rose Manuscript, Archives, & Rare Book Librar...
International audienceC'est en 1815 que l'islandais Grimur Jonsson Thorkelin (1752-1829) a publié l'...
56e année, comptes rendus, suppl. annuel, 224 bisC'est en 1815,que l'islandais Grimur Jonsson Thorke...
Vendryes Joseph. XXIV. L’épenthèse de i en vieil-anglais, par M. Förster. In: Etudes Celtiques, vol....
Vendryes Joseph. L’expression du «rire» en celtique. In: Etudes Celtiques, vol. 3, fascicule 5, 1938...
Bammesberger Alfred. André Crépin. — Beowulf : Édition diplomatique et texte critique, traduction fr...
Crépin André. Le Beowulf de Seamus Heaney. In: Bulletin des anglicistes médiévistes, N°57, été 2000....
Vendryes Joseph. XXXI. Les études de folk-lore aux États-Unis. In: Etudes Celtiques, vol. 2, fascicu...
Vendryes Joseph. X. Travaux de M. Whatmough sur les langues préitaliques. In: Etudes Celtiques, vol....
Martin-Viet Marie. Beowulf et Faraday. In: Bulletin des anglicistes médiévistes, N°45, été 1994. pp....
Baillou J. Sur les traductions françaises de Lucrèce au XVIe siècle. In: Bulletin de l'Association G...