Analisamos os discursos e as formas de experimentação da narrativa romanesca desenvolvidos por Manuel Puig, em Boquitas pintadas, e por Caio Fernando Abreu, em Onde andará Dulce Veiga?, a partir da noção de entrelugar. Por meio de tal lugar, instável e marcado por trocas e reelaborações simbólicas, é possível pensar, em ambos os romances, as condições em que se deflagram as experiências subjetivas e estéticas que se apresentam como possíveis no contexto em que tais obras se produzem, marcado pelo excesso de informação, pelas demandas do mercado editorial, pelas determinações da indústria cultural e pelo diálogo com a cultura de massa e um público massivo e diversifi cado. Sempre que possível, tais considerações se estendem, ainda, a certa p...
Partindo da comummente aceite noção de crise nas Humanidades, este artigo procura abordar uma preocu...
Esta tese procura exercitar uma relação dialógica entre a linguagem literária de Arthur Rimbaud e a ...
(Esta publicación es una traducción al portugués del artículo ya publicado en francés en Recherches ...
Este dossiê se propõe, então, a abrir espaço para a discussão de como as linguagens (artísticas, aud...
A pesquisa parte de uma investigação sobre as práticas conceitualistas latino-americanas, a fim de p...
O trabalho procura revisar a atualidade e pertinência que o conceito ainda teria para realizar a ...
A violência e a insegurança são conceitos cada vez mais populares e os seus actores são mais diverso...
Contextualiza-se uma poética visual inserida na pós-modernidade, não só por uma mera coincidência te...
Orientador: Cesar Antonio Serbena.Monografia (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor de ...
Este trabalho propõe uma reflexão sobre a interação da linguagem da dança e o pensamento sobre corpo...
O conceito de relatividade admite dois grandes sentidos, os quais, para a respectiva compreensão, d...
A tradução: Por um bom tempo vem sendo problematizada, especialmente, a partir da especialização aca...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)— Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Sociais,...
Este artigo, empreendido por integrantes da equipe do periódico DESidades, examina e discute critica...
Me parece que o que torna aleatório o poético é, justamente, o labirinto da travessia, a incapacidad...
Partindo da comummente aceite noção de crise nas Humanidades, este artigo procura abordar uma preocu...
Esta tese procura exercitar uma relação dialógica entre a linguagem literária de Arthur Rimbaud e a ...
(Esta publicación es una traducción al portugués del artículo ya publicado en francés en Recherches ...
Este dossiê se propõe, então, a abrir espaço para a discussão de como as linguagens (artísticas, aud...
A pesquisa parte de uma investigação sobre as práticas conceitualistas latino-americanas, a fim de p...
O trabalho procura revisar a atualidade e pertinência que o conceito ainda teria para realizar a ...
A violência e a insegurança são conceitos cada vez mais populares e os seus actores são mais diverso...
Contextualiza-se uma poética visual inserida na pós-modernidade, não só por uma mera coincidência te...
Orientador: Cesar Antonio Serbena.Monografia (graduação) - Universidade Federal do Paraná, Setor de ...
Este trabalho propõe uma reflexão sobre a interação da linguagem da dança e o pensamento sobre corpo...
O conceito de relatividade admite dois grandes sentidos, os quais, para a respectiva compreensão, d...
A tradução: Por um bom tempo vem sendo problematizada, especialmente, a partir da especialização aca...
Trabalho de conclusão de curso (graduação)— Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Sociais,...
Este artigo, empreendido por integrantes da equipe do periódico DESidades, examina e discute critica...
Me parece que o que torna aleatório o poético é, justamente, o labirinto da travessia, a incapacidad...
Partindo da comummente aceite noção de crise nas Humanidades, este artigo procura abordar uma preocu...
Esta tese procura exercitar uma relação dialógica entre a linguagem literária de Arthur Rimbaud e a ...
(Esta publicación es una traducción al portugués del artículo ya publicado en francés en Recherches ...