Este texto traz reflexões a respeito do processo de tradução com fundamentos da Análise de Discurso. O que se almeja é prover argumentos contra o efeito da ilusão de transparência da linguagem sustentado por teorias estruturalistas de tradução e defender que o sujeito tradutor é também um leitor especial que, através da tradução, se torna autor de um texto de materialidade diferente ao que lhe deu origem
Neste texto, foram apresentados aspectos teórico-metodológicos de nosso estudo de doutoramento, que ...
Anais e artigos do 28º Fórum Acadêmico de Letras, realizado nos dias 23 a 25 de agosto de 2017 na Un...
RESUMO: Através deste trabalho procuraremos (re)discutir algumas questões de tradução (como, por exe...
Neste artigo, objetivamos apresentar a reflexão que produzimos na nossa dissertação de mestrado inti...
O artigo visa abordar sobre alguns aspectos metodológicos da Análise do Discurso de linha francesa,...
Esse trabalho propõe-se a comentar questões aventadas pela recente teoria da tradução a partir do pr...
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESAs traduções têm uma grande impor...
Uma das mudanças mais claras entre o latim vulgar e as línguas românicas é a da ordem básica das ora...
Neste artigo, apresentamos uma reflexão sobre o objeto e os procedimentos metodológicos que constitu...
Este artigo trata do campo da tradução sob uma perspectiva teórica, referindo-se tanto à tradução po...
Neste texto, analisamos a produção escrita de orações relativas convencionais, procurando observar s...
No presente texto objetivamos circunscrever o objeto e o método de nossa tese de doutoramento, desen...
Este artigo toma como base a Análise do Discurso Francesa (ADF), fundamentada nas ideias de Pêcheux ...
O presente texto desenvolve uma reflexão sobre osconceitos de língua e gramática enunciados em âmbit...
O presente trabalho tem por escopo apresentar o trabalho do revisor de textos acadêmico-científicos ...
Neste texto, foram apresentados aspectos teórico-metodológicos de nosso estudo de doutoramento, que ...
Anais e artigos do 28º Fórum Acadêmico de Letras, realizado nos dias 23 a 25 de agosto de 2017 na Un...
RESUMO: Através deste trabalho procuraremos (re)discutir algumas questões de tradução (como, por exe...
Neste artigo, objetivamos apresentar a reflexão que produzimos na nossa dissertação de mestrado inti...
O artigo visa abordar sobre alguns aspectos metodológicos da Análise do Discurso de linha francesa,...
Esse trabalho propõe-se a comentar questões aventadas pela recente teoria da tradução a partir do pr...
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPESAs traduções têm uma grande impor...
Uma das mudanças mais claras entre o latim vulgar e as línguas românicas é a da ordem básica das ora...
Neste artigo, apresentamos uma reflexão sobre o objeto e os procedimentos metodológicos que constitu...
Este artigo trata do campo da tradução sob uma perspectiva teórica, referindo-se tanto à tradução po...
Neste texto, analisamos a produção escrita de orações relativas convencionais, procurando observar s...
No presente texto objetivamos circunscrever o objeto e o método de nossa tese de doutoramento, desen...
Este artigo toma como base a Análise do Discurso Francesa (ADF), fundamentada nas ideias de Pêcheux ...
O presente texto desenvolve uma reflexão sobre osconceitos de língua e gramática enunciados em âmbit...
O presente trabalho tem por escopo apresentar o trabalho do revisor de textos acadêmico-científicos ...
Neste texto, foram apresentados aspectos teórico-metodológicos de nosso estudo de doutoramento, que ...
Anais e artigos do 28º Fórum Acadêmico de Letras, realizado nos dias 23 a 25 de agosto de 2017 na Un...
RESUMO: Através deste trabalho procuraremos (re)discutir algumas questões de tradução (como, por exe...