Skripsi ini membahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam novel Okky Madasari, Pasung Jiwa, dan terjemahannya, Bound yang diterjemahkan oleh Nurhayat Indriyatno Mohamed. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui kategori dan prosedur yang digunakan oleh penerjemah dan mempelajari pergeseran makna yang terjadi dalam proses penerjemahan. Data dikumpulkan dengan menggunakan metode observasi dan teknik catat. Metode yang digunakan dalam menganalisis adalah metode padan translational (1993), yang membandingkan bahasa sumber dan bahasa target dengan metode formal dan informal (Sudaryanto, 1988). Dalam menganalisa data, teori yang digunakan adalah teori Newmark (1988), Geoffrey Leech (1981) dan didukung oleh Nida ...
This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultu...
Dalam skripsi ini dibahas tentang kata-kata budaya yang terdapat di dalam cerita pendek Pramoedya A...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
Dalam skripsi ini dibahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam no...
Skripsi ini mengkaji penerjemahan kata budaya Minangkabau dari empat cerpen karya Gus TF Sakai dalam...
Dalam skripsi ini penulis membahas kata budaya Jawa yang ditemukan dalam novel Bumi Manusia (1980) k...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
ABSTRAK Dalam skripsi ini dibahas tentang prosedur perjemahan kata-kata budaya Minangkabau yang t...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
Skripsi ini membahas cara penerjemah dalam menerjemahkan kata-kata budaya yang terdapat dalam dokume...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultu...
Dalam skripsi ini dibahas tentang kata-kata budaya yang terdapat di dalam cerita pendek Pramoedya A...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...
Dalam skripsi ini dibahas tentang kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat di dalam no...
Skripsi ini mengkaji penerjemahan kata budaya Minangkabau dari empat cerpen karya Gus TF Sakai dalam...
Dalam skripsi ini penulis membahas kata budaya Jawa yang ditemukan dalam novel Bumi Manusia (1980) k...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
Skripsi ini membahas tentang penerjemahan kata-kata yang mengandung elemen budaya yang terdapat pada...
Skripsi ini merupakan kajian penerjemahan yang membahas tentang tipe-tipe personifikasi dan prosedu...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
ABSTRAK Dalam skripsi ini dibahas tentang prosedur perjemahan kata-kata budaya Minangkabau yang t...
This research deals with the cultural words found in the Indonesian novel Laskar Pelangi written by ...
Skripsi ini membahas cara penerjemah dalam menerjemahkan kata-kata budaya yang terdapat dalam dokume...
Dalam proses menyampaikan pesan, seorang penerjemah perlu menentukan arti yang paling mirip dalam ba...
Skripsi ini membahas cara penerjemah menerjemahkan istilah budaya yang terdapat pada novel Marah Ru...
This study aims at analyzing the translation procedures used by the translator in translating cultu...
Dalam skripsi ini dibahas tentang kata-kata budaya yang terdapat di dalam cerita pendek Pramoedya A...
The writer conducts this research to find what translation techniques which are applied by the trans...