En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la revista Les Temps modernes en 1946; luego fueron incluidos en las ediciones de Collected Poems in English and French: “they come” y “Dieppe”. La característica principal de estos textos reside en la alternancia del inglés y el francés como lenguas para la escritura poética. También hablaremos de una versión manuscrita de estos poemas. Sin dudas, nos enfrentamos a una poética que se distancia de la idea de texto definitivo, donde la publicación no garantiza que el poema quede inalterable.SummaryIn this paper I deal with two poems from the end of the 30s published in the magazine Les Temps modernes in 1946, and then included in Collected Poems in...
The language of poetry (between analogy and restraint)El lenguaje de la poesía (entre la analogía y ...
La escritura poética de Samuel Beckett presenta una percepción extrañada del tiempo. del espacio, de...
The Spanish poet Ángel García López began writing in the 1960’s and continues to write today. Althou...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
El objetivo de estas páginas es doble. Por una parte, quisiera presentar aspectos de la obra poética...
The ways in which Lewis Carroll's poem “Jabberwocky” has been translated, vary both in structure and...
This essay compares two anthologies of French poetry published in Argentina during the last thirty y...
El objetivo de estas páginas es doble. Por una parte, quisiera presentar aspectos de la obra poética...
Toda traducción de una obra de Samuel Beckett presenta una serie de problemas muy concretos a los qu...
This article discusses American poetry of the last fifty years from the viewpoint of its translation...
This essay compares two anthologies of French poetry published in Argentina during the last thirty y...
En 1937 Samuel Beckett escribió una carta al librero y editor alemán Axel Kaun en la cual ya se esbo...
Toda traducción de una obra de Samuel Beckett presenta una serie de problemas muy concretos a los qu...
The language of poetry (between analogy and restraint)El lenguaje de la poesía (entre la analogía y ...
La escritura poética de Samuel Beckett presenta una percepción extrañada del tiempo. del espacio, de...
The Spanish poet Ángel García López began writing in the 1960’s and continues to write today. Althou...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
En este trabajo tomaremos dos poemas escritos a fines de la década del 30 y que aparecieron en la re...
El objetivo de estas páginas es doble. Por una parte, quisiera presentar aspectos de la obra poética...
The ways in which Lewis Carroll's poem “Jabberwocky” has been translated, vary both in structure and...
This essay compares two anthologies of French poetry published in Argentina during the last thirty y...
El objetivo de estas páginas es doble. Por una parte, quisiera presentar aspectos de la obra poética...
Toda traducción de una obra de Samuel Beckett presenta una serie de problemas muy concretos a los qu...
This article discusses American poetry of the last fifty years from the viewpoint of its translation...
This essay compares two anthologies of French poetry published in Argentina during the last thirty y...
En 1937 Samuel Beckett escribió una carta al librero y editor alemán Axel Kaun en la cual ya se esbo...
Toda traducción de una obra de Samuel Beckett presenta una serie de problemas muy concretos a los qu...
The language of poetry (between analogy and restraint)El lenguaje de la poesía (entre la analogía y ...
La escritura poética de Samuel Beckett presenta una percepción extrañada del tiempo. del espacio, de...
The Spanish poet Ángel García López began writing in the 1960’s and continues to write today. Althou...