A language and its terminology develop hand in hand with the progress in the economy and education. A breakthrough in the Estonian agricultural (including horticultural) terminology took place about a century ago. This change is evident from the printed media of the time: journals, popular books, handbooks and textbooks. The first horticultural texts are mostly translations from German and Russian, less frequently from French and English. The Estonian horticultural terminology originates from botany and is closely related to dendrology.Keywordsagriculture, fruiter, term
The article discusses Ferdinand de Saussure’s terminology of his "Cours de linguistique générale" (E...
This paper discusses the need for a modern Estonian reference grammar for learners and lays the basi...
In this ethnobotanical study, the authors provide the first quantitative analysis of the use of wild...
Casual mention of teaching technology subjects in Estonian schools dates back several centuries. Nav...
This article concentrates on Estonian dialectal denotations for plant, animal and bird species that ...
During the 90 years of university instruction and making science in Estonian, academic texts have be...
TäistekstKäesolevas Dendroloogiliste uurimuste inglise- ja eestikeelses väljaandes pühendatakse roh...
Attributing the origin of the agricultural, horticultural and agro-food terms of the Romanian lang...
"Lietuviszkai-latviszkai-lenkiszkai-rusiszkas žodynas" (1894) by Mykolas Miežinis is one of the very...
In this diploma thesis I concerned myself with translations of Dutch horticultural texts into Czech ...
T he following glossary of terms related to the European agricultural landscape shall serve as a co...
The development of botanical Finnish: Elias Lönnrot as the creator of new terminology In the 19th ...
Understanding the emic concept of wild edible plants in specific cultural settings is important to m...
The review overviews the Dictionary of Terms of Agricultural Plant Breeding and Seed Growing (2010) ...
Estonian-language written and printed word has had an important role in the for-mation and maintaini...
The article discusses Ferdinand de Saussure’s terminology of his "Cours de linguistique générale" (E...
This paper discusses the need for a modern Estonian reference grammar for learners and lays the basi...
In this ethnobotanical study, the authors provide the first quantitative analysis of the use of wild...
Casual mention of teaching technology subjects in Estonian schools dates back several centuries. Nav...
This article concentrates on Estonian dialectal denotations for plant, animal and bird species that ...
During the 90 years of university instruction and making science in Estonian, academic texts have be...
TäistekstKäesolevas Dendroloogiliste uurimuste inglise- ja eestikeelses väljaandes pühendatakse roh...
Attributing the origin of the agricultural, horticultural and agro-food terms of the Romanian lang...
"Lietuviszkai-latviszkai-lenkiszkai-rusiszkas žodynas" (1894) by Mykolas Miežinis is one of the very...
In this diploma thesis I concerned myself with translations of Dutch horticultural texts into Czech ...
T he following glossary of terms related to the European agricultural landscape shall serve as a co...
The development of botanical Finnish: Elias Lönnrot as the creator of new terminology In the 19th ...
Understanding the emic concept of wild edible plants in specific cultural settings is important to m...
The review overviews the Dictionary of Terms of Agricultural Plant Breeding and Seed Growing (2010) ...
Estonian-language written and printed word has had an important role in the for-mation and maintaini...
The article discusses Ferdinand de Saussure’s terminology of his "Cours de linguistique générale" (E...
This paper discusses the need for a modern Estonian reference grammar for learners and lays the basi...
In this ethnobotanical study, the authors provide the first quantitative analysis of the use of wild...