The original of these two essays translated here into Japanese is WHITE HEAD\u27S PHILOSOPHY: Selected Essays 1935-1970, which was written by Charles Hartshorne. In this volume he has gathered together a number of pieces pre. viously available only in widely scattered places; one was written newly as the introductory chapter of the collected papers, but the other was first printed in Adas : Secondo Congreso Exlraordinario Interamericano de Filosofia 22-26 July, 1961. pp 167 - 68, The latter appears as Chapter 8 of the collected papers. The volume as a whole ref lects a combination of interests in Whitehead\u27s Metaphysics that he has maintained for more than thirty years. Here, however only two of them will be presented.The original of the...
The following statement written by Professor J. D. Goheen as a foreword to the Japanese translation ...
Mori Ogai\u27s Tetsugaku Kogai and Kokaron Kogai discuss two serious concepts during the Meiji 30s (...
Japanese translation of the lectures given in several Japanese Universities -Tokyo, Osaka, Tsukuba, ...
Japanese translation of ""Schopenhauers Gebrauchstheorie der Bedeutung und das Kontextprinzip. Eine ...
Mansion Auguste. Θεοφράστου Τῶν Μετὰ τὰ Φυτικά. Theophrastus, Metaphysics. With translation, comment...
Following the Part I of this thesis, I take up Edmund Wilson\u27s essay "The Historical Interpretati...
International audienceCet article propose des pistes pour décrypter les choix de traduction s'agissa...
In the early stage of his writing activity, Lafcadio Hearn was eager to translate French literature ...
はじめに 一、茂吉文とドイツ語原文及び生田長江訳との対照 二、『ツァラトウストラ』の文体の模倣、影響歌 三、茂吉のOrgiasmus理解 : 氷上英広論文の指摘を踏まえて おわりにMokichi Sa...
Jusqu'a present, la plupart des etudes sur la particule-kakari du japonais classique portaient toujo...
論叢(Article)八木谷涼子: 著述業●p.109 / 下から8行目 誤 T.(ピッツ William R. T. Pitts、1835-1917) である。 正 T. ピッツ(William R...
application/pdfThis paper is a translation from the preface of the following book: Geschichte der de...
はじめに 一、「タダの中国」に対する注目 二、典型への反発およびその対立面の構築 三、もう一つの問題意識 : 時代と意識のずれ おわりにFrom 1980 to 1981 Yuzo Mizoguchi...
Cet article a pour but de dégager le sens caché du transcendantal chez Emmanuel Lévinas. Certes, il ...
東京外国語大学大学院地域文化研究科博士論文(平成9年度)用例出典: p596-602参考文献: p603-616東京外国語大学 (Tokyo University of Foreign Studies...
The following statement written by Professor J. D. Goheen as a foreword to the Japanese translation ...
Mori Ogai\u27s Tetsugaku Kogai and Kokaron Kogai discuss two serious concepts during the Meiji 30s (...
Japanese translation of the lectures given in several Japanese Universities -Tokyo, Osaka, Tsukuba, ...
Japanese translation of ""Schopenhauers Gebrauchstheorie der Bedeutung und das Kontextprinzip. Eine ...
Mansion Auguste. Θεοφράστου Τῶν Μετὰ τὰ Φυτικά. Theophrastus, Metaphysics. With translation, comment...
Following the Part I of this thesis, I take up Edmund Wilson\u27s essay "The Historical Interpretati...
International audienceCet article propose des pistes pour décrypter les choix de traduction s'agissa...
In the early stage of his writing activity, Lafcadio Hearn was eager to translate French literature ...
はじめに 一、茂吉文とドイツ語原文及び生田長江訳との対照 二、『ツァラトウストラ』の文体の模倣、影響歌 三、茂吉のOrgiasmus理解 : 氷上英広論文の指摘を踏まえて おわりにMokichi Sa...
Jusqu'a present, la plupart des etudes sur la particule-kakari du japonais classique portaient toujo...
論叢(Article)八木谷涼子: 著述業●p.109 / 下から8行目 誤 T.(ピッツ William R. T. Pitts、1835-1917) である。 正 T. ピッツ(William R...
application/pdfThis paper is a translation from the preface of the following book: Geschichte der de...
はじめに 一、「タダの中国」に対する注目 二、典型への反発およびその対立面の構築 三、もう一つの問題意識 : 時代と意識のずれ おわりにFrom 1980 to 1981 Yuzo Mizoguchi...
Cet article a pour but de dégager le sens caché du transcendantal chez Emmanuel Lévinas. Certes, il ...
東京外国語大学大学院地域文化研究科博士論文(平成9年度)用例出典: p596-602参考文献: p603-616東京外国語大学 (Tokyo University of Foreign Studies...
The following statement written by Professor J. D. Goheen as a foreword to the Japanese translation ...
Mori Ogai\u27s Tetsugaku Kogai and Kokaron Kogai discuss two serious concepts during the Meiji 30s (...
Japanese translation of the lectures given in several Japanese Universities -Tokyo, Osaka, Tsukuba, ...