Príspevok sa zaoberá právom na tlmočenie a preklad v trestnom konaní ako novým opatrením EÚ, představeným za účelom posilnenia procesných práv podozrivých alebo obvinených osôb. Je rozdelený do troch častí. Prvá prezentuje súčasný právny rámec práva na tlmočenie a preklad v trestnom konaní a zameriava sa na Dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd a judikatúru Európskeho dvora pre ľudské práva. Druhá časť analyzuje aktivity v EÚ a potrebu posilnenia právom na tlmočenie a preklad v trestnom konaní. Tretia časť analyzuje nové legislatívne opatrenie EÚ – Smernicu 2010/64/EÚ o práve na tlmočenie a preklad v trestnom konaní.The paper deals with the right to interpretation and translation in criminal proceedings as a new measure of the...
It is difficult to overestimate the importance of Directive 2010/64/EU on the right to interpretatio...
THE RIGHT TO THE FREE ASSISTANCE OF AN INTERPRETER IN CRIMINAL PROCEEDINGS. SELECTED ISSUESThe right...
Tiesības uz kriminālprocesa pabeigšanu saprātīgā termiņā ir tiesību uz taisnīgu tiesu elements, kas ...
In the present study we have analysed the right to interpretation and translation in criminal procee...
Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih določa skupna minim...
Moja praca naukowa dotyczy kwestii bezpłatnego tłumaczenia na tle procesu karnego. Bazując na dwóch ...
The paper aims at presenting recent development in the right to interpretation in criminal proceedi...
The research is devoted to the language of criminal proceedings in terms of involving the interprete...
This paper describes the right to interpreting during pre-trial crimnal investigations in six Europe...
This article delves into Directive 2010/64/EU, tracing its historical roots, scrutinizing its key fe...
THE EUROPEAN PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE AND THE RIGHTS OF THE SUSPECTS AND ACCUSED PERSONS IN CRIMIN...
Tema ovog diplomskog rada, prava obrane u kaznenom postupku, posebnu pozornost posvetit će pravima o...
In this study is analyzed the right to translation of essential documents in criminal proceedings in...
Straipsnyje analizuojami Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcijos pokyčiai po Lisabonos suta...
Direktiva 2012/13/EU določa, da morajo biti državljani EU, osumljeni ali obdolženi kaznivega dejanja...
It is difficult to overestimate the importance of Directive 2010/64/EU on the right to interpretatio...
THE RIGHT TO THE FREE ASSISTANCE OF AN INTERPRETER IN CRIMINAL PROCEEDINGS. SELECTED ISSUESThe right...
Tiesības uz kriminālprocesa pabeigšanu saprātīgā termiņā ir tiesību uz taisnīgu tiesu elements, kas ...
In the present study we have analysed the right to interpretation and translation in criminal procee...
Direktiva 2010/64/EU o pravici do tolmačenja in prevajanja v kazenskih postopkih določa skupna minim...
Moja praca naukowa dotyczy kwestii bezpłatnego tłumaczenia na tle procesu karnego. Bazując na dwóch ...
The paper aims at presenting recent development in the right to interpretation in criminal proceedi...
The research is devoted to the language of criminal proceedings in terms of involving the interprete...
This paper describes the right to interpreting during pre-trial crimnal investigations in six Europe...
This article delves into Directive 2010/64/EU, tracing its historical roots, scrutinizing its key fe...
THE EUROPEAN PUBLIC PROSECUTOR'S OFFICE AND THE RIGHTS OF THE SUSPECTS AND ACCUSED PERSONS IN CRIMIN...
Tema ovog diplomskog rada, prava obrane u kaznenom postupku, posebnu pozornost posvetit će pravima o...
In this study is analyzed the right to translation of essential documents in criminal proceedings in...
Straipsnyje analizuojami Europos Sąjungos Teisingumo Teismo jurisdikcijos pokyčiai po Lisabonos suta...
Direktiva 2012/13/EU določa, da morajo biti državljani EU, osumljeni ali obdolženi kaznivega dejanja...
It is difficult to overestimate the importance of Directive 2010/64/EU on the right to interpretatio...
THE RIGHT TO THE FREE ASSISTANCE OF AN INTERPRETER IN CRIMINAL PROCEEDINGS. SELECTED ISSUESThe right...
Tiesības uz kriminālprocesa pabeigšanu saprātīgā termiņā ir tiesību uz taisnīgu tiesu elements, kas ...