Quelle place ont occupé et occupent encore aujourd’hui les interprètes et les traducteurs dans les sociétés multiculturelles et plurilinguistiques passées et présentes? Quel rôle jouent ces pas- seurs dans les processus de transferts culturels? Au fil d’études de cas portant sur diverses aires culturelles regroupées sous le concept d’espace atlantique et différents moments historiques allant du XVIe au XXe siècle,…Quelle place ont occupé et occupent encore aujourd’hui les interprètes et les traducteurs dans les sociétés multiculturelles et plurilinguistiques passées et présentes? Quel rôle jouent ces pas- seurs dans les processus de transferts culturels? Au fil d’études de cas portant sur diverses aires culturelles regroupées sous l...
International audienceCe volume réunit les contributions de huit auteurs qui interrogent les relatio...
La traduction est le fait d’interpréter le sens d’un texte dans une langue (langue source, ou langue...
Au-delà de la pratique et de ses méthodes, la traduction est un concept qu’il est nécessaire de pens...
En enseignement des langues étrangères pour élèves ingénieurs, l'interculturalité est une notion hau...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
Démontrer en quoi l’œuvre de Hédi Bouraoui s’inscrit dans une dimension philosophique et politique n...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Après une mise en question de l’étroitesse de la définition de la traduction comme une opération de ...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Tout comme le terme archaiología et le verbe correspondant qui se rapportaient à la « discussion de ...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
International audienceCe volume réunit les contributions de huit auteurs qui interrogent les relatio...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Tout comme le terme archaiología et le verbe correspondant qui se rapportaient à la « discussion de ...
International audienceCe volume réunit les contributions de huit auteurs qui interrogent les relatio...
La traduction est le fait d’interpréter le sens d’un texte dans une langue (langue source, ou langue...
Au-delà de la pratique et de ses méthodes, la traduction est un concept qu’il est nécessaire de pens...
En enseignement des langues étrangères pour élèves ingénieurs, l'interculturalité est une notion hau...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
Démontrer en quoi l’œuvre de Hédi Bouraoui s’inscrit dans une dimension philosophique et politique n...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Après une mise en question de l’étroitesse de la définition de la traduction comme une opération de ...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Tout comme le terme archaiología et le verbe correspondant qui se rapportaient à la « discussion de ...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
L’analyse d’un échantillon de lexèmes tirés du répertoire Les Mots du patrimoine: le Sénégal (2006),...
International audienceCe volume réunit les contributions de huit auteurs qui interrogent les relatio...
La géographie a elle aussi connu un « tournant culturel » depuis la fin des années 1980. Au sein de ...
Tout comme le terme archaiología et le verbe correspondant qui se rapportaient à la « discussion de ...
International audienceCe volume réunit les contributions de huit auteurs qui interrogent les relatio...
La traduction est le fait d’interpréter le sens d’un texte dans une langue (langue source, ou langue...
Au-delà de la pratique et de ses méthodes, la traduction est un concept qu’il est nécessaire de pens...