En las últimas décadas, el enfoque sociológico ha atraído gran atención de los Estudios de Traducción. El presente artículo analiza el origen de este interés, critica algunas presuposiciones erróneas y propone algunas líneas centrales de trabajo. Posteriormente, presenta la obra de Pierre Bourdieu, tan influyente en ese acerca- miento sociológico, y plantea sus afinidades y divergencias con algunas corrientes de estudio en Traductología (Polisistema, Estudios Descriptivos). Finalmente, se realiza una exhaustiva revisión de las investigaciones sociológicas en el ámbito de la traducción literaria.During the last decades, the sociological approach to translation has attracted great attention in Translation Studies. This article analyze...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
Traduir no és un transvasament automàtic ni transparent, de la mateixa manera que un text no té una ...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La sociología de la literatura constituye una subdisciplina que, a diferencia de otras áreas de inda...
L’article revisa el camp emergent de la sociologia de la traducció, amb un èmfasi especial en dues à...
Professional translation in Spain is an increasingly feminized sector. Nevertheless, this situation ...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
Within Translation Studies (TS), Public Service Interpreting and Translation (PSIT) is a relatively ...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
La relación entre estas dos disciplinas, en un principio, tan distantes entre sí, se hace patente si...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
Traduir no és un transvasament automàtic ni transparent, de la mateixa manera que un text no té una ...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La investigación social se ha movido históricamente entre oposiciones conceptuales que el construcci...
La sociología de la literatura constituye una subdisciplina que, a diferencia de otras áreas de inda...
L’article revisa el camp emergent de la sociologia de la traducció, amb un èmfasi especial en dues à...
Professional translation in Spain is an increasingly feminized sector. Nevertheless, this situation ...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
Within Translation Studies (TS), Public Service Interpreting and Translation (PSIT) is a relatively ...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
La relación entre estas dos disciplinas, en un principio, tan distantes entre sí, se hace patente si...
Dentro de los Estudios de Traducción, la Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP...
En apenas un cuarto de siglo, la traducción —y especialmente la traducción literaria— ha pasado de ...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
In this article I put forward a sociology of translation informed by the ideas of Pierre Bourdieu. F...
Traduir no és un transvasament automàtic ni transparent, de la mateixa manera que un text no té una ...