In addition to some language studies, of 1902 it was published a Serbo - Croatian Dictionary, with about 4, 000 words and 1187 questions - answers, but the language of the vocabulary prompted the linguists. H. Agani in the Study: What is the linguistic sphere of L. Kujunxhiq's Dictionary, in 1954, featured the mistakes which in this dictionary misinformed even the well-known linguists. The influence of the Albanian language made Rahovec Serbo-Croatian, a mixed language, while the lexis of the vocabulary includes the Rahovec / Orahovac folk, that of the city of Prizren and that of the city of Gjakova. Here we have the passage in a, u to u in suffixes - type and - level, the use of ll in place of dh, the decline of h hover etc. In recognition...