How does one choose among the vast number of English translations of the Bible now available? Most important, of course, is to read any translation; but then it is important to know what kind of translation it aims to be, whether it is appropriate for the intended use, and what its biases are. Comparing several translations will bring even more insight
The Bible, as the etymology of the word indicates, refers not to one book but to many. The Christian...
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounde...
The article analyses the nowadays situation in the English Bible translation: the enormous number of...
How does one choose among the vast number of English translations of the Bible now available? Most i...
There are numerous versions of the Bible in print and e-copy, each of which has been thoughtfully tr...
This article presents guidance for librarians in the selection and recommendation of Bible translati...
While the Bible has been accessible for thousands and thousands of centuries, the introduction of an...
Martin Luther—reformer, theologian, exegete, pastor, teacher, and counselor—was also a skilled trans...
The publication of Thomas A. Wayment’s The New Testament: A Translation for Latter-day Saints is a s...
Inaccurate Bible translations are causing division in the church, division between faiths and other ...
The translation of proper names is a complex process, and it is hardly possible to constract an erro...
The work involved in making a translation of the Bible is both exhilarating and exhausting. It is ex...
Biblical scholars have the skills and expertise to explain important historical and textual informat...
The ministry of Bible translation is an important component of the Great Commission (Matthew 28:18�2...
This article deals with principles of Bible translation and highlights Martin Luther’s Bible transla...
The Bible, as the etymology of the word indicates, refers not to one book but to many. The Christian...
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounde...
The article analyses the nowadays situation in the English Bible translation: the enormous number of...
How does one choose among the vast number of English translations of the Bible now available? Most i...
There are numerous versions of the Bible in print and e-copy, each of which has been thoughtfully tr...
This article presents guidance for librarians in the selection and recommendation of Bible translati...
While the Bible has been accessible for thousands and thousands of centuries, the introduction of an...
Martin Luther—reformer, theologian, exegete, pastor, teacher, and counselor—was also a skilled trans...
The publication of Thomas A. Wayment’s The New Testament: A Translation for Latter-day Saints is a s...
Inaccurate Bible translations are causing division in the church, division between faiths and other ...
The translation of proper names is a complex process, and it is hardly possible to constract an erro...
The work involved in making a translation of the Bible is both exhilarating and exhausting. It is ex...
Biblical scholars have the skills and expertise to explain important historical and textual informat...
The ministry of Bible translation is an important component of the Great Commission (Matthew 28:18�2...
This article deals with principles of Bible translation and highlights Martin Luther’s Bible transla...
The Bible, as the etymology of the word indicates, refers not to one book but to many. The Christian...
The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounde...
The article analyses the nowadays situation in the English Bible translation: the enormous number of...