Al-Jāḥiẓ is one of the ʿAbbāsid era’s most celebrated bibliophiles, and his praise of books and championing of ‘writerly culture’ in 3rd/9th-century Iraq are well documented. However, he also expressed distinctly negative appraisals of books that have hitherto received much less scholarly attention. This paper will examine the curiously paradoxical views of al-Jāḥiẓ by considering his opinions on non-Arabic books in the context of scholarly debates in his contemporary Iraq. Al-Jāḥiẓ’s conception of such books intersected debates regarding (a) the suitability of books to transmit knowledge, (b) rivalries between Arabs and non-Arabs in early ʿAbbāsid Iraq, and (c) the merits of translating scholarly writings from pre-Islamic civilisations. Al...
The Contributions of Orientalists to Arabic Language and Literature * Hasan Dadkhah * * Fateme...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
Literature is an invaluable tool in understanding various aspects of the cultural, social and politi...
This blog will explore the history of Islamic books within the wider perspectives of the cultural an...
The discipline of Translation Studies has been criticized for being limited to only Euro-American pe...
The purpose of this study was to examine the current availability of Arabic young adult literature t...
Roger Allen provides a comprehensive introductory survey of literary texts in Arabic, from their unk...
This paper will explore the process involved in the transference and ‘rewriting’ of a foreign text i...
This thesis offers the first detailed study of publishing culture in the medieval eastern Islamic wo...
Literature is often praised as the epitome of ‘high culture’ and a source of national pride; the rel...
When we discuss Islamic aesthetics, we combine two fields – the study of Islam and the discipline of...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
This dissertation is a study of the composition and reception of two chronicles written in Arabic in...
Abstract: This research is a retrospective explanatory one. It traces back the contribution of Arab ...
The Contributions of Orientalists to Arabic Language and Literature * Hasan Dadkhah * * Fateme...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
Literature is an invaluable tool in understanding various aspects of the cultural, social and politi...
This blog will explore the history of Islamic books within the wider perspectives of the cultural an...
The discipline of Translation Studies has been criticized for being limited to only Euro-American pe...
The purpose of this study was to examine the current availability of Arabic young adult literature t...
Roger Allen provides a comprehensive introductory survey of literary texts in Arabic, from their unk...
This paper will explore the process involved in the transference and ‘rewriting’ of a foreign text i...
This thesis offers the first detailed study of publishing culture in the medieval eastern Islamic wo...
Literature is often praised as the epitome of ‘high culture’ and a source of national pride; the rel...
When we discuss Islamic aesthetics, we combine two fields – the study of Islam and the discipline of...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
This dissertation is a study of the composition and reception of two chronicles written in Arabic in...
Abstract: This research is a retrospective explanatory one. It traces back the contribution of Arab ...
The Contributions of Orientalists to Arabic Language and Literature * Hasan Dadkhah * * Fateme...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...
As the title of this paper indicates, this work is concerned with the translation of Said's controve...