The focus of this research is on the role of emotional intelligence in the profession of signed language interpreting The impact of Goleman’s (1995) five attributes of emotional intelligence: self-awareness, self-regulation, motivation, empathy, and social skills and how those attributes impact the way interpreters reflect on and discuss their work will be explored. An online survey was administered and two focus groups were convened. A total of 177 participants met the criteria and completed the online survey. The results showed evidence that interpreters with higher emotional intelligence levels tended to reflect on their work more frequently when compared to those with lower emotional intelligence levels. A total of five interpreters par...
In this study, changes in the amount and type of student contact with the Deaf community outside of ...
Everyone faces emotional challenges. It can influence their behavior since emotion is an incredibly ...
It has recently been noticed that interpreters tend to converge with their speakers’ emotions under ...
The focus of this research is on the role of emotional intelligence in the profession of signed lang...
Interpreting is one of the most challenging professions that require many qualifications and abiliti...
This investigation of current and former interpreting students was conducted to explore students’ ex...
Interpreter Training Programs (ITPs) are tasked with the responsibility of preparing prospective int...
This paper presents a case for the study of non-cognitive psychological processes in Translation Stu...
The intent of this research is to utilize the self-efficacy construct in the profession of signed la...
The goal of this research is to begin a discussion in the ASL/English interpreting field about how p...
The fields of medicine and mental health have a long history of conducting and researching case conf...
This paper presents a case for the study of non-cognitive psychological processes in Translation Stu...
This study investigated whether coping strategies were part of the curriculum in various American Si...
Everyone faces emotional challenges. It can influence their behavior since emotion is an incredibly ...
I.Translation and Emotional Intelligence: what and why? II.EI in practice (examples) III.Findings ...
In this study, changes in the amount and type of student contact with the Deaf community outside of ...
Everyone faces emotional challenges. It can influence their behavior since emotion is an incredibly ...
It has recently been noticed that interpreters tend to converge with their speakers’ emotions under ...
The focus of this research is on the role of emotional intelligence in the profession of signed lang...
Interpreting is one of the most challenging professions that require many qualifications and abiliti...
This investigation of current and former interpreting students was conducted to explore students’ ex...
Interpreter Training Programs (ITPs) are tasked with the responsibility of preparing prospective int...
This paper presents a case for the study of non-cognitive psychological processes in Translation Stu...
The intent of this research is to utilize the self-efficacy construct in the profession of signed la...
The goal of this research is to begin a discussion in the ASL/English interpreting field about how p...
The fields of medicine and mental health have a long history of conducting and researching case conf...
This paper presents a case for the study of non-cognitive psychological processes in Translation Stu...
This study investigated whether coping strategies were part of the curriculum in various American Si...
Everyone faces emotional challenges. It can influence their behavior since emotion is an incredibly ...
I.Translation and Emotional Intelligence: what and why? II.EI in practice (examples) III.Findings ...
In this study, changes in the amount and type of student contact with the Deaf community outside of ...
Everyone faces emotional challenges. It can influence their behavior since emotion is an incredibly ...
It has recently been noticed that interpreters tend to converge with their speakers’ emotions under ...