Includes diskette in back pocketFrench version available in IDRC Digital Library: Logiciel de gestion de thésaurus multilingue et de recherche de termes : documentation de l'utilisateur; version 3.0Spanish version available in IDRC Digital Library: Sistema de gestión de tesauro multilingüe y de büsqueda de términos : documentación para el usuario; versión 3.
Com a difusão das bibliotecas digitais e da Internet, mais e mais textos em meio eletrônico, em dive...
International audienceMaking collections accessible to users speaking different languages raises sev...
Mode of access: Internet.Sign.: a4, e4, A-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Zzz4, Aaaa-Zzzz4, Aaaaa-Zzzzz4, Aaaaaa-Eee...
Le développement d’OpenTheso a commencé en 2005 pour répondre à une demande du réseau Frantiq pour g...
Suite à de très fructueux échanges avec un autre projet manipulant également un corpus parallèle mul...
This part of ISO 25964 gives recommendations for the development and maintenance of thesauri intende...
Mode of access: Internet.El autor es Jean Gaudin, según Sommervogel vol. 3, p. 1268.Sign.: []1, A-4Y...
International audienceLes mots ou expressions regroupés dans ce dictionnaire - bilingues et classés ...
The paper describes an approach to improving classification-based subject access in a library catalo...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) softwares is the correct processin...
Version anglaise disponible dans la Bibliothèque numérique du CRDI: AGROVOC: a multilingual thesauru...
Serveur Terminologique – Recherche préliminaire en rapport avec le développement d’un serveur belge ...
Ce numéro spécial de Lingue & Linguaggi s’interroge sur certains aspects théoriques et pratiques...
As part of the MADIERA project (Multilingual Access to Data Infrastructures of the European Researc...
With the growing significance of digital libraries and the Internet, more and more electronic texts ...
Com a difusão das bibliotecas digitais e da Internet, mais e mais textos em meio eletrônico, em dive...
International audienceMaking collections accessible to users speaking different languages raises sev...
Mode of access: Internet.Sign.: a4, e4, A-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Zzz4, Aaaa-Zzzz4, Aaaaa-Zzzzz4, Aaaaaa-Eee...
Le développement d’OpenTheso a commencé en 2005 pour répondre à une demande du réseau Frantiq pour g...
Suite à de très fructueux échanges avec un autre projet manipulant également un corpus parallèle mul...
This part of ISO 25964 gives recommendations for the development and maintenance of thesauri intende...
Mode of access: Internet.El autor es Jean Gaudin, según Sommervogel vol. 3, p. 1268.Sign.: []1, A-4Y...
International audienceLes mots ou expressions regroupés dans ce dictionnaire - bilingues et classés ...
The paper describes an approach to improving classification-based subject access in a library catalo...
One of the most relevant problems with Information Retrieval (IR) softwares is the correct processin...
Version anglaise disponible dans la Bibliothèque numérique du CRDI: AGROVOC: a multilingual thesauru...
Serveur Terminologique – Recherche préliminaire en rapport avec le développement d’un serveur belge ...
Ce numéro spécial de Lingue & Linguaggi s’interroge sur certains aspects théoriques et pratiques...
As part of the MADIERA project (Multilingual Access to Data Infrastructures of the European Researc...
With the growing significance of digital libraries and the Internet, more and more electronic texts ...
Com a difusão das bibliotecas digitais e da Internet, mais e mais textos em meio eletrônico, em dive...
International audienceMaking collections accessible to users speaking different languages raises sev...
Mode of access: Internet.Sign.: a4, e4, A-Z4, Aa-Zz4, Aaa-Zzz4, Aaaa-Zzzz4, Aaaaa-Zzzzz4, Aaaaaa-Eee...