The article informs about modern tendencies in synchronous translation into German connected with the influence of American culture. Modern American-British English and German are similar in formation of vocabulary but different in the way of reality description which explains the presence of interference and substitution of registers at translation. Besides, synchronizers are placed in tight time limits and translation is not always made by people with relevant qualification which worsens the problem. More than that, ‘hidden Anglicism’ is taken by viewers as fashionable stylistic transformation and unconscious imitation of American culture begins to appear in the way of actualization and choice of means of expression in speech and text. Ho...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
This article considers translation techniques of endemic units in the modern German language which a...
The article describes fundamental issues relating to translation problems in the art of moving image...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
The article presents the result of the study in province of the development the cine-text/film const...
This article uses the Descriptive Translation Studies framework to examine the English subtitles for...
In translations of literary works, recipients of the target text know only the results of the transl...
AbstractThis article considers translation techniques of endemic units in the modern German language...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Umgang mit Anglizismen in der deutschen bzw. ungaris...
This article addresses the fundamental changes that are taking place today in many practical transla...
This article reports on a project in which recent language changes in Business German were analyzed ...
This essay examines anglicisms from a translation perspective. The material consists of two German a...
The paper explores assimilation strategies employed to integrate anglicisms into German written busi...
I have aimed to concentrate on the comparative analysis between English and German language and to ...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
This article considers translation techniques of endemic units in the modern German language which a...
The article describes fundamental issues relating to translation problems in the art of moving image...
The article offers a classification of translation techniques based on the analysis of Russian-langu...
The article presents the result of the study in province of the development the cine-text/film const...
This article uses the Descriptive Translation Studies framework to examine the English subtitles for...
In translations of literary works, recipients of the target text know only the results of the transl...
AbstractThis article considers translation techniques of endemic units in the modern German language...
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Umgang mit Anglizismen in der deutschen bzw. ungaris...
This article addresses the fundamental changes that are taking place today in many practical transla...
This article reports on a project in which recent language changes in Business German were analyzed ...
This essay examines anglicisms from a translation perspective. The material consists of two German a...
The paper explores assimilation strategies employed to integrate anglicisms into German written busi...
I have aimed to concentrate on the comparative analysis between English and German language and to ...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
Machine Translation (MT) has become an integral part of daily life for millions of people, with its ...
This article considers translation techniques of endemic units in the modern German language which a...
The article describes fundamental issues relating to translation problems in the art of moving image...