The paper presents an updated review of translations of contemporary Italian literature published in two issues of the popular Russian literary magazine “Inostrannaja literatura”. The first issue (2008, 10), entitled Italian Literature in Search of a Form, published translations by poets, prose writers, especially authors of stories, specimens of classic authors of the twentieth century: futurists, expressionists, surrealists, and writers of critical essays. Translation of some precious octaves of Ariosto’s poem Orlando furioso were also included. The second ‘special’ issue (2011, 8), entitled Italy: Seasons, is devoted to contemporary women writers of fiction. Particularly valuable is the Literature heritagesection, which contains translat...
Dall’esame di alcuni esempi di contesti narrativi e procedimenti stilistici caratteristici di divers...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
This bibliography updates a previous work mirroring the image of Polish Jewry in the Italian editori...
This is an outline of the translations of Ukrainian literary works published in Italy over the last ...
The article aims to investigate the contents and reception in Italy of Testi letterari e poesie da r...
The article investigates the history of reception of Russian children’s literature in Italy from 190...
In the article a general overview of the main translations and research published in Italy about the...
Il presente saggio mira a indagare un fenomeno che fino ad oggi ha ricevuto scarsa attenzione, ovver...
Il saggio esamina una tipologia particolarmente pregnante di lingue a confronto, cio\ue8 le epigrafi...
The essay is an annotated bibliography of translations into Italian of the works of Joseph Brodsky, ...
Il presente scritto mira a delineare un filone di opere narrative italiane, dagli anni Ottanta in av...
Ferdinando Russo è autore significativo in un quadro più ampio di cultura letteraria otto-novecentes...
Nel saggio si indica una precisa genealogia lirica che, a partire dalla tradizione del moderno incar...
La presente ricerca consiste nella creazione di una Bibliografia completa delle traduzioni dal russ...
open1noNella presente recensione viene descritto il volume XXI (1-2) di "La parola del testo", dedic...
Dall’esame di alcuni esempi di contesti narrativi e procedimenti stilistici caratteristici di divers...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
This bibliography updates a previous work mirroring the image of Polish Jewry in the Italian editori...
This is an outline of the translations of Ukrainian literary works published in Italy over the last ...
The article aims to investigate the contents and reception in Italy of Testi letterari e poesie da r...
The article investigates the history of reception of Russian children’s literature in Italy from 190...
In the article a general overview of the main translations and research published in Italy about the...
Il presente saggio mira a indagare un fenomeno che fino ad oggi ha ricevuto scarsa attenzione, ovver...
Il saggio esamina una tipologia particolarmente pregnante di lingue a confronto, cio\ue8 le epigrafi...
The essay is an annotated bibliography of translations into Italian of the works of Joseph Brodsky, ...
Il presente scritto mira a delineare un filone di opere narrative italiane, dagli anni Ottanta in av...
Ferdinando Russo è autore significativo in un quadro più ampio di cultura letteraria otto-novecentes...
Nel saggio si indica una precisa genealogia lirica che, a partire dalla tradizione del moderno incar...
La presente ricerca consiste nella creazione di una Bibliografia completa delle traduzioni dal russ...
open1noNella presente recensione viene descritto il volume XXI (1-2) di "La parola del testo", dedic...
Dall’esame di alcuni esempi di contesti narrativi e procedimenti stilistici caratteristici di divers...
Il saggio analizza e ricostruisce criticamente e storicamente, alla luce delle teorie sulla traduzio...
This bibliography updates a previous work mirroring the image of Polish Jewry in the Italian editori...