The purpose of this thesis is to illustrate the norm-breaking dimension of translation which is considered by various scholars (Toury 1995, Brownlie 1999, Schäffner 1999, Chesterman 2000, and the like) to be primarily norm-governed. İzmir 1922 Bir Kentin Yıkımı, the Turkish translation of Marjorie Housepian Dobkin s Smyrna 1922 The Destruction of a City, which was published by the Belge International Publishing House in 2012, is used as a case study in this thesis. The integration of Descriptive Translation Studies (DTS) and Critical Discourse Analysis (CDA) serves as an important methodological perspective to relate the translated text (TT) to the social cognition in Turkish society. In this respect, the critical approaches of Teun A. van ...
Translation criticism aims at evaluating the translated work from an objective perspective. However,...
In the last twenty years, although the number of translation manuals declines in the West, it inclin...
The study of translation norms is presently developed within the framework that relates translation ...
This study aims to demonstrate the use of domestication and foreignization methods in the translatio...
This thesis aims at exploring both cognitive (e.g. ideological) and socio-cultural factors underlyin...
This study examines the translation field in Turkey by examining social, cultural, economic and poli...
In this study, two different Turkish translations of Jerome David Salinger's story "A Perfect Dayfor...
Until the second half of the twentieth century, translation has been regarded as a simple linguisti...
In this dissertation titled “Translator Agency in Turkey under Censorial Constraints: 1990s to the P...
Türk - Gürcü ilişkilerinin birkaç yüzyıllık geçmişi olmasına karşın, iki ulus arasındaki yazınsal il...
This thesis demonstrates how the development of my work as a translator implicitly challenges some o...
Word choice plays a substantial role in the style of the author because it is specifically chosen by...
The article addresses the issue of the translation of fiction in different periods of time under the...
This thesis looks at the presence of norms and translation universals in intralingual translation. T...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
Translation criticism aims at evaluating the translated work from an objective perspective. However,...
In the last twenty years, although the number of translation manuals declines in the West, it inclin...
The study of translation norms is presently developed within the framework that relates translation ...
This study aims to demonstrate the use of domestication and foreignization methods in the translatio...
This thesis aims at exploring both cognitive (e.g. ideological) and socio-cultural factors underlyin...
This study examines the translation field in Turkey by examining social, cultural, economic and poli...
In this study, two different Turkish translations of Jerome David Salinger's story "A Perfect Dayfor...
Until the second half of the twentieth century, translation has been regarded as a simple linguisti...
In this dissertation titled “Translator Agency in Turkey under Censorial Constraints: 1990s to the P...
Türk - Gürcü ilişkilerinin birkaç yüzyıllık geçmişi olmasına karşın, iki ulus arasındaki yazınsal il...
This thesis demonstrates how the development of my work as a translator implicitly challenges some o...
Word choice plays a substantial role in the style of the author because it is specifically chosen by...
The article addresses the issue of the translation of fiction in different periods of time under the...
This thesis looks at the presence of norms and translation universals in intralingual translation. T...
This descriptive qualitative study aims at discovering types of translation strategies and changes w...
Translation criticism aims at evaluating the translated work from an objective perspective. However,...
In the last twenty years, although the number of translation manuals declines in the West, it inclin...
The study of translation norms is presently developed within the framework that relates translation ...