Post-editing (PE) machine translation (MT) is widely used for dissemination because it leads to higher productivity than human translation from scratch (HT). In addition, PE translations are found to be of equal or better quality than HTs. However, most such studies measure quality solely as the number of errors. We conduct a set of computational analyses in which we compare PE against HT on three different datasets that cover five translation directions with measures that address different translation universals and laws of translation: simplification, normalisation and interference. We find out that PEs are simpler and more normalised and have a higher degree of interference from the source language than HTs
As the need for translation increases, the usage of machine translation (MT) increases accordingly. ...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional ...
Post-editing (PE) machine translation (MT) is widely used for dissemination because it leads to high...
Post-editing of machine-translation output is generally considered to be a distinct process from the...
According to TranslateMedia , it is more cost-effective to translate from scratch than to correct ma...
The experiment reported in this paper is a follow-up to one conducted in 2017/2018. The new experime...
According to ISO18587: 2017, post-editing (PE) is the correction by a professional translator of a "...
Post-editing has become a fairly common alternative to regular translation, especially when time is ...
In recent years, PE has been increasingly gaining ground, especially following the advent of neural ...
In the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Pos...
Whereas post-edited texts have been shown to be either of comparable quality to human translations o...
While a number of studies have shown evidence of translationese phenomena, that is, statistical dif...
In order to improve the symbiosis between machine translation (MT) system and post-editor, it is not...
Post-editing (PE) of Machine Translation (MT) is an increasingly popular way to integrate MT in the ...
As the need for translation increases, the usage of machine translation (MT) increases accordingly. ...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional ...
Post-editing (PE) machine translation (MT) is widely used for dissemination because it leads to high...
Post-editing of machine-translation output is generally considered to be a distinct process from the...
According to TranslateMedia , it is more cost-effective to translate from scratch than to correct ma...
The experiment reported in this paper is a follow-up to one conducted in 2017/2018. The new experime...
According to ISO18587: 2017, post-editing (PE) is the correction by a professional translator of a "...
Post-editing has become a fairly common alternative to regular translation, especially when time is ...
In recent years, PE has been increasingly gaining ground, especially following the advent of neural ...
In the context of massive adoption of Machine Translation (MT) by human localization services in Pos...
Whereas post-edited texts have been shown to be either of comparable quality to human translations o...
While a number of studies have shown evidence of translationese phenomena, that is, statistical dif...
In order to improve the symbiosis between machine translation (MT) system and post-editor, it is not...
Post-editing (PE) of Machine Translation (MT) is an increasingly popular way to integrate MT in the ...
As the need for translation increases, the usage of machine translation (MT) increases accordingly. ...
As Machine Translation (MT) becomes increasingly ubiquitous, so does its use in professional transla...
Post-editing (PE) of machine translation (MT) is becoming more and more common in the professional ...