Code-mixing is a sociolinguistic phenomenon in Malaysia where people integrate words of other languages into their dominant language. Chinese Malaysians can be generally divided into two sub-groups: English and Mandarin speaking Chinese. Previous studies mostly have focused on code-mixing between different ethnic groups and generations, as well as in second language situations. However, there is a lack of information on code-mixing among Chinese Malaysians with different language dominance. This study aimed to compare the occurrence of code-mixing in informal conversations among English and Mandarin speaking young Chinese adults in Malaysia. These were the objectives in this case study. First, to identify the patterns of code-mixing occu...
This study is a sociolinguistics study about code-mixing utterances produced by the broadcaster of E...
Indonesian people tend to use code-mixing or code-switching in every language activity. Language/Cod...
The use of code-mixing, especially for English Code-Mixing, by Malay Kuala Lumpur Native Speaker, be...
Language is an inevitable tool for business transactions and regardless of nationality, ethnicity, g...
Nowadays, many people in this world speak, or at least learn to speak or to understand more than one...
The mixing of three or more languages in casual conversations, a hallmark of Chinese Malaysian infor...
Language is an inevitable tool for business transactions and regardless of nationality, ethnicity, g...
This paper investigated the code-mixing features in Mandarin-English bilingual children in Singapore...
Code mixing is a linguistic phenomenon, which we often meet on our everyday life as multilingual soc...
This study analysed longitudinal data from eight Cantonese-English bilingual children in the Hong...
Group discussion as a speech event is commonly used by young adults in various contexts throughout t...
This study investigates Amis language use and Amis-Chinese code-mixing using naturally occurring dat...
This study investigates Mandarin-English code-switching by Chinese bilinguals in Brunei. Based on th...
We examined Chinese university students' daily-life casual attitudes regarding code-switching of Eng...
[[abstract]]The purpose of this study is to investigate the classroom code-mixing situations at an i...
This study is a sociolinguistics study about code-mixing utterances produced by the broadcaster of E...
Indonesian people tend to use code-mixing or code-switching in every language activity. Language/Cod...
The use of code-mixing, especially for English Code-Mixing, by Malay Kuala Lumpur Native Speaker, be...
Language is an inevitable tool for business transactions and regardless of nationality, ethnicity, g...
Nowadays, many people in this world speak, or at least learn to speak or to understand more than one...
The mixing of three or more languages in casual conversations, a hallmark of Chinese Malaysian infor...
Language is an inevitable tool for business transactions and regardless of nationality, ethnicity, g...
This paper investigated the code-mixing features in Mandarin-English bilingual children in Singapore...
Code mixing is a linguistic phenomenon, which we often meet on our everyday life as multilingual soc...
This study analysed longitudinal data from eight Cantonese-English bilingual children in the Hong...
Group discussion as a speech event is commonly used by young adults in various contexts throughout t...
This study investigates Amis language use and Amis-Chinese code-mixing using naturally occurring dat...
This study investigates Mandarin-English code-switching by Chinese bilinguals in Brunei. Based on th...
We examined Chinese university students' daily-life casual attitudes regarding code-switching of Eng...
[[abstract]]The purpose of this study is to investigate the classroom code-mixing situations at an i...
This study is a sociolinguistics study about code-mixing utterances produced by the broadcaster of E...
Indonesian people tend to use code-mixing or code-switching in every language activity. Language/Cod...
The use of code-mixing, especially for English Code-Mixing, by Malay Kuala Lumpur Native Speaker, be...