Almost every European country that gained independence after the First World War had one thing in common: with only one exception, they all tried to stimulate the growth of a national literature by commissioning translations of two key texts – the Bible and the works of Shakespeare. There’s an interesting implication in this: that, for a nation to form an identity, it has to come to terms with God first, and then Shakespeare. The one exception to this trend was, of course, Ireland which (leaving aside our troublesome attitudes to God), found itself in a strange relationship with Shakespeare: too familiar to be translated, his work was also too English to be comfortably assimilated into our culture.non-peer-reviewe
The fact that many shelves could be filled with publications on the translation of the Bible an...
This contribution to <i>Literature Compass</i> has a three-fold purpose. First, it aims ...
The national consciousness that had begun in the reign of Queen Elizabeth I—due to the enmity that E...
A singular coincidence creates a significant connection between the Bible of James I and William Sha...
&#8220;Religions in Shakespeare&#8217;s Writings,&#8222; the title of this special issue...
“Religions in Shakespeare’s Writings,„ the title of this special issue, can prompt...
Shakespeare's English histories offer profound reflections on nationhood and national identities. Th...
This article revisits the long-standing debate on Middleton’s adaptation of the text of Measure for ...
The aim of this thesis is to examine the earliest Irish adaptations of Shakespeare and to consider ...
&ldquo;Religions in Shakespeare&rsquo;s Writings,&rdquo; the title of this special issue...
In traditional accounts of Shakespeare’s reception on the European continent, Germany is usually see...
William Shakespeare has led a rich and varied afterlife in Ireland. That this history documents the ...
The fact that many shelves could be filled with publications on the translation of the Bible and of ...
This study analyses the aspects o...
Defence date: 27 January 2004Examining board: Prof. Luisa Passerini, Kulturwissenschaftliches Instit...
The fact that many shelves could be filled with publications on the translation of the Bible an...
This contribution to <i>Literature Compass</i> has a three-fold purpose. First, it aims ...
The national consciousness that had begun in the reign of Queen Elizabeth I—due to the enmity that E...
A singular coincidence creates a significant connection between the Bible of James I and William Sha...
&#8220;Religions in Shakespeare&#8217;s Writings,&#8222; the title of this special issue...
“Religions in Shakespeare’s Writings,„ the title of this special issue, can prompt...
Shakespeare's English histories offer profound reflections on nationhood and national identities. Th...
This article revisits the long-standing debate on Middleton’s adaptation of the text of Measure for ...
The aim of this thesis is to examine the earliest Irish adaptations of Shakespeare and to consider ...
&ldquo;Religions in Shakespeare&rsquo;s Writings,&rdquo; the title of this special issue...
In traditional accounts of Shakespeare’s reception on the European continent, Germany is usually see...
William Shakespeare has led a rich and varied afterlife in Ireland. That this history documents the ...
The fact that many shelves could be filled with publications on the translation of the Bible and of ...
This study analyses the aspects o...
Defence date: 27 January 2004Examining board: Prof. Luisa Passerini, Kulturwissenschaftliches Instit...
The fact that many shelves could be filled with publications on the translation of the Bible an...
This contribution to <i>Literature Compass</i> has a three-fold purpose. First, it aims ...
The national consciousness that had begun in the reign of Queen Elizabeth I—due to the enmity that E...