Straipsnyje nagrinėjamas cenzūruojamosios kalbos vertimas Melvino Burgeso romane „Darant Tai“ (2004), kurį iš anglų kalbos į lietuvių kalbą vertė Rūta Razmaitė. Romane ryškiai atsispindi svarbiausios problemos, su kuriomis susiduria paaugliai: santykiai su šeima ir draugais; draugystės samprata; alkoholio bei narkotikų vartojimas, kalbos ypatumai. Romanas populiarus tarp paauglių, nes atspindi realų paauglių gyvenimą, o paaugliai susitapatina su pagrindiniais veikėjais. Lietuvių ir anglų literatūra paaugliams turi skirtingas tradicijas ir yra veikiamos skirtingų kultūrinių veiksnių, dėl to vertėjas neišvengiamai susiduria su sunkumais. Apžvelgiamos pagrindinės vertimo strategijos, kurias Rūta Razmaitė pasirinko versdama cenzūruojamąją kalbą...
Seniausias ir patikimiausias vertėjų darbo įrankis – dvikalbis žodynas. Ne kartą istorijoje vertėjai...
Straipsnyje apžvelgiama bendrinės lietuvių kalbos istorija, aptariamos kalbos gyvavimo sąlygos sovie...
Straipsnyje nagrinėjami Latvijoje gyvenančių lietuvių kalbos ypatumai. Kalbų kontaktai ryškiausiai p...
Straipsnyje nagrinėjamas cenzūruojamosios kalbos vertimas Melvino Burgeso romane „Darant Tai“ (2004)...
Vertimo teoretikai ir lingvistai teigia, jog vertimas yra tarpkultūrinis ir tarplingvistinis procesa...
Vertėjai neretai tapatinami su skirtingų kultūrų tarpininkais, siekiančiais išversti kalbą ar šneką ...
Straipsnyje akcentuojama, jog paauglių literatūros vertimas yra sudėtingas procesas, reikalaujantis ...
Straipsnyje aptariama jauno baltarusių literatūros istoriko Aliaksandro Brazgunovo knyga „XV-XVII am...
Vertimai suteikia teisę į tarptautinį egzistavimą, nes leidžia nacionalinei literatūrai pasiekti pla...
Straipsnyje aptariama dešimties šiuolaikinių lietuvių novelių stilistiškai žymėtos leksikos semantik...
Straipsnyje aptariamas lietuviškųjų kultūrinių realijų vertimas į anglų kalbą. Medžiaga tyrimui buvo...
Kaunas – miestas, turintis gilias istorines literatūros tradicijas. Čia yra gyvenęs ir kūręs lenkų i...
Straipsnio tyrimo objektas - lietuvių ir anglų kalbų sangrąžos vartojimo ypatumų palyginimas. Tyrime...
Šiame straipsnyje lietuvių kalbos veiksmažodžio priešdėliai tirti remiantis Peterio Svenonio metodol...
Recenzijoje aptriama JAV angliškai išleistos jaunimui skirtos pirmosios Rūtos Šepetys knygos „Tarp p...
Seniausias ir patikimiausias vertėjų darbo įrankis – dvikalbis žodynas. Ne kartą istorijoje vertėjai...
Straipsnyje apžvelgiama bendrinės lietuvių kalbos istorija, aptariamos kalbos gyvavimo sąlygos sovie...
Straipsnyje nagrinėjami Latvijoje gyvenančių lietuvių kalbos ypatumai. Kalbų kontaktai ryškiausiai p...
Straipsnyje nagrinėjamas cenzūruojamosios kalbos vertimas Melvino Burgeso romane „Darant Tai“ (2004)...
Vertimo teoretikai ir lingvistai teigia, jog vertimas yra tarpkultūrinis ir tarplingvistinis procesa...
Vertėjai neretai tapatinami su skirtingų kultūrų tarpininkais, siekiančiais išversti kalbą ar šneką ...
Straipsnyje akcentuojama, jog paauglių literatūros vertimas yra sudėtingas procesas, reikalaujantis ...
Straipsnyje aptariama jauno baltarusių literatūros istoriko Aliaksandro Brazgunovo knyga „XV-XVII am...
Vertimai suteikia teisę į tarptautinį egzistavimą, nes leidžia nacionalinei literatūrai pasiekti pla...
Straipsnyje aptariama dešimties šiuolaikinių lietuvių novelių stilistiškai žymėtos leksikos semantik...
Straipsnyje aptariamas lietuviškųjų kultūrinių realijų vertimas į anglų kalbą. Medžiaga tyrimui buvo...
Kaunas – miestas, turintis gilias istorines literatūros tradicijas. Čia yra gyvenęs ir kūręs lenkų i...
Straipsnio tyrimo objektas - lietuvių ir anglų kalbų sangrąžos vartojimo ypatumų palyginimas. Tyrime...
Šiame straipsnyje lietuvių kalbos veiksmažodžio priešdėliai tirti remiantis Peterio Svenonio metodol...
Recenzijoje aptriama JAV angliškai išleistos jaunimui skirtos pirmosios Rūtos Šepetys knygos „Tarp p...
Seniausias ir patikimiausias vertėjų darbo įrankis – dvikalbis žodynas. Ne kartą istorijoje vertėjai...
Straipsnyje apžvelgiama bendrinės lietuvių kalbos istorija, aptariamos kalbos gyvavimo sąlygos sovie...
Straipsnyje nagrinėjami Latvijoje gyvenančių lietuvių kalbos ypatumai. Kalbų kontaktai ryškiausiai p...