Online ISSN 2335-2027The topic of translation teaching and learning is particularly important for teachers involved in translator training who have to convey the competencies required by the current translation services market. In Lithuania, the topic of translation teaching and learning has not received enough attention so far. There is an evident lack of research which would present contemporary translation teaching methods based on the application of technologies, explore the student needs and possibilities of increasing translation practice and feedback. This research aimed to find out students’ opinion about (1) the use of Hypal tool (Obrusnik & Thomas, 2015) in translator training and (2) their evaluation of translation tasks performe...
One of the tasks that translation teachers are called upon to carry out on a regular basis is the pr...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
This paper reports upon a survey carried out among thirty-eight trainee translators who took courses...
Vertimo mokymo tema itin aktuali dėstytojams, siekiantiems kokybiškai perteikti studentams dabartinė...
University teaching must be nourished by the latest advances and developments in each profesional fi...
AbstractThis paper puts focus on the traditional teaching tools. In order to find their answers the ...
The ability to manage information and communication technologies (ICT) is a professional prerequisit...
Translation technology includes a broad array of tools. Over the past decades, the translation profe...
Nowadays, the translation market seeks profiles with increasing levels of technical skills that go b...
Currently, an important place is given to the formation of a humanitarian orientation in the use of ...
Currently, an important place is given to the formation of a humanitarian orientation in the use of ...
Electronic translation is becoming an integral part of the educational process when learning a forei...
The article describes the results of introducing the newly developed methodology of teaching student...
Context: It should be noted that one of the most important functions of using the native language in...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
One of the tasks that translation teachers are called upon to carry out on a regular basis is the pr...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
This paper reports upon a survey carried out among thirty-eight trainee translators who took courses...
Vertimo mokymo tema itin aktuali dėstytojams, siekiantiems kokybiškai perteikti studentams dabartinė...
University teaching must be nourished by the latest advances and developments in each profesional fi...
AbstractThis paper puts focus on the traditional teaching tools. In order to find their answers the ...
The ability to manage information and communication technologies (ICT) is a professional prerequisit...
Translation technology includes a broad array of tools. Over the past decades, the translation profe...
Nowadays, the translation market seeks profiles with increasing levels of technical skills that go b...
Currently, an important place is given to the formation of a humanitarian orientation in the use of ...
Currently, an important place is given to the formation of a humanitarian orientation in the use of ...
Electronic translation is becoming an integral part of the educational process when learning a forei...
The article describes the results of introducing the newly developed methodology of teaching student...
Context: It should be noted that one of the most important functions of using the native language in...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
One of the tasks that translation teachers are called upon to carry out on a regular basis is the pr...
The purpose of this study is to explore the strategies and attitudes of students towards translation...
This paper reports upon a survey carried out among thirty-eight trainee translators who took courses...