Cet article porte sur l’utilisation de l’illustration en tant que traduction intersémiotique dans les dictionnaires du français argotique. Bien que la présence de l’illustration puisse connoter l’insuffisance de la traduction intralinguale sur laquelle les dictionnaires argotiques du français s’appuient, nous allons voir que l’illustration devient un dispositif de médiation intraculturelle pour le lecteur francophone. Nous examinerons aussi les différents types d’illustration utilisés par les rédacteurs de dictionnaires. Le rôle de l’illustration dans les dictionnaires du français argotique étudiés semble être celui de fournir une orientation sémantique pour le traitement des lexèmes argotiques et leur consolidation dans la mémoire collecti...
Les traducteurs ont généralement recours à des dictionnaires pour trouver l\u27équivalent arabe des ...
L'article traite du rapport entre traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrich...
Si les linguistes peinent à définir la notion de collocation, les lexicographes – peut-être moins fr...
International audienceThis article is about English borrowings in present-day French. It deals with ...
À partir d'exemples d'erreurs faites par des stagiaires dans des traductions du français au breton, ...
L'illustration dictionnairique reste un secteur encore mal connu qui n'a pas suscité beaucoup...
On étudie les traductions d'exemples dans les dictionnaires bilingues et on examine, à partir d'un c...
International audienceLa lexicographie française est l’une des plus productives au monde : la langue...
Implantée sur le territoire canadien au XVIIe siècle, la langue française est devenue au Québec une ...
Dans cet article, nous comparons deux dictionnaires de collocations (le Dictionnaire des cooccurrent...
Dans cet article, on étudie le sort des emprunts qui figurent dans un texte rédigé en français lors ...
Widely distributed today, the French language dictionary has all the characteristics of a commonplac...
International audienceLes dictionnaires tentent de cerner le sens des mots, leurs acceptions selon l...
La profusion dans l’usage familier courant des argots qui sont souvent limités à un milieu restreint...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Les traducteurs ont généralement recours à des dictionnaires pour trouver l\u27équivalent arabe des ...
L'article traite du rapport entre traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrich...
Si les linguistes peinent à définir la notion de collocation, les lexicographes – peut-être moins fr...
International audienceThis article is about English borrowings in present-day French. It deals with ...
À partir d'exemples d'erreurs faites par des stagiaires dans des traductions du français au breton, ...
L'illustration dictionnairique reste un secteur encore mal connu qui n'a pas suscité beaucoup...
On étudie les traductions d'exemples dans les dictionnaires bilingues et on examine, à partir d'un c...
International audienceLa lexicographie française est l’une des plus productives au monde : la langue...
Implantée sur le territoire canadien au XVIIe siècle, la langue française est devenue au Québec une ...
Dans cet article, nous comparons deux dictionnaires de collocations (le Dictionnaire des cooccurrent...
Dans cet article, on étudie le sort des emprunts qui figurent dans un texte rédigé en français lors ...
Widely distributed today, the French language dictionary has all the characteristics of a commonplac...
International audienceLes dictionnaires tentent de cerner le sens des mots, leurs acceptions selon l...
La profusion dans l’usage familier courant des argots qui sont souvent limités à un milieu restreint...
La traduction joue un rôle crucial dans le comblement du fossé de communication entre différentes la...
Les traducteurs ont généralement recours à des dictionnaires pour trouver l\u27équivalent arabe des ...
L'article traite du rapport entre traduction et terminologie dans le dispositif ministériel d’enrich...
Si les linguistes peinent à définir la notion de collocation, les lexicographes – peut-être moins fr...