Perante a crescente demanda do mercado atual, principalmente por conta da globalização, o processo de tradução dificilmente pode resumir-se à mera de conversão de conteúdos de um idioma para outro e, menos ainda, ser tratado como uma tarefa isolada e essencialmente manual. O tradutor de hoje precisa mais do que nunca considerar fatores culturais, políticos, econômicos e sociais inerentes ao seu público alvo, assim como seu papel no processo de tradução como um todo, o que exige que este profissional seja cada vez mais qualificado, principalmente no que diz respeito à linguística e à tecnologia. Daí advém a necessidade da qualificação e aprendizagem das novas tecnologias de informação e comunicação (TICs), ferramentas estas que são de funda...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Orientação: Manuel F. Moreira da SilvaO crescente desenvolvimento das novas tecnologias teve um fort...
A prática e o ensino da tradução jurídica andaram sempre de mãos dadas com a História, sobretudo àm...
O avanço tecnológico e a globalização que se fazem sentir na atualidade têm vindo a alterar vários a...
As transformações experimentadas no mundo considerado globalizado têm gerado o crescimento do montan...
Érika Nogueira de Andrade Stupiello faz aqui um convite à reflexão sobre o envolvimento do tradutor ...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
A tradução técnica é um dos mercados mais importantes da área da tradução, sendo o mais procurado pe...
Com o constante desenvolvimento das tecnologias para a tradução e a sua importância para o mercado d...
Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO presente Relatório de Estági...
O presente relatório resulta da realização de um estágio profissionalizante no quadro do mestrado em...
A Tradução Jurídica é um dos campos mais proeminentes da tradução especializada, não apenas devido a...
As tecnologias da língua, de um modo especial as aplicações de tradução automática, têm o potencial ...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Orientação: Manuel F. Moreira da SilvaO crescente desenvolvimento das novas tecnologias teve um fort...
A prática e o ensino da tradução jurídica andaram sempre de mãos dadas com a História, sobretudo àm...
O avanço tecnológico e a globalização que se fazem sentir na atualidade têm vindo a alterar vários a...
As transformações experimentadas no mundo considerado globalizado têm gerado o crescimento do montan...
Érika Nogueira de Andrade Stupiello faz aqui um convite à reflexão sobre o envolvimento do tradutor ...
O presente relatório tem como objectivo relatar os meus primeiros passos no mundo da tradução. Mais ...
Todo profi ssional sabe que não existe apenas uma possibilidade de tradução para as várias unidades ...
A tradução técnica é um dos mercados mais importantes da área da tradução, sendo o mais procurado pe...
Com o constante desenvolvimento das tecnologias para a tradução e a sua importância para o mercado d...
Relatório de estágio de mestrado em Tradução e Comunicação MultilingueO presente Relatório de Estági...
O presente relatório resulta da realização de um estágio profissionalizante no quadro do mestrado em...
A Tradução Jurídica é um dos campos mais proeminentes da tradução especializada, não apenas devido a...
As tecnologias da língua, de um modo especial as aplicações de tradução automática, têm o potencial ...
A certificação da tradução de documentos não é conferida, por si só, ao tradutor que apresente compe...
Relatório de Estágio apresentado para cumprimento dos requisitos necessários à obtenção do grau de M...
Orientação: Manuel F. Moreira da SilvaO crescente desenvolvimento das novas tecnologias teve um fort...
A prática e o ensino da tradução jurídica andaram sempre de mãos dadas com a História, sobretudo àm...