On carrying out diagnostic assessment of the different levels of “interlanguage” (Selinker, 1972) of translator trainees at the University of Salamanca, who use their working languages—in this case English—at nearnative level when practising inverse translation, the writer has been able to observe that one of the areas in which even the most proficient students are likely to find certain difficulty is that of prepositional “usage” and “use” (Widdowson, 1978). When dealing with the interpretation and translation of prepositions and particles in a wide range of structures and contexts, knowledge of both their usage and a feeling for their use is essential if the often important nuances which they express in combination with other linguistic e...
La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) del inglé...
Este artículo trata de la "Traducción" como una herramienta útil y un buen procedimiento didáctico c...
Il semble que peu d’importance ait été accordée à la langue générale dans la bibliographie sur la tr...
RESUMEN: Al llevar a cabo un análisis diagnóstico de los diferentes niveles de “interlengua” (Selink...
Las preposiciones están presentes en cada frase que usamos al transmitir un mensaje oral o escrito h...
NIPO: 176-89-033-X. La unidad obtuvo el premio programas de ordenador de 1988Se presenta un programa...
Resumen basado en el de la publicaciónResumen en españolLas preposiciones están presentes en cada fr...
The analysis of mistakes made by native English speaking students make when using prepositional verb...
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
This study explores reasons for the improper use of English pronouns by Spanish speaking ESL student...
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua InglesaThis work aimed to invest...
Este artículo explora la importancia de la comprensión lectora como prerrequisito para el ejercicio ...
The aim of this paper is to analyse some aspects of the prepositional system from a translatological...
In this paper we will analyze a kind of translation which is practiced in our classrooms: the ad hoc...
This study examines how adult second language learners acquire the different meanings of the Spanish...
La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) del inglé...
Este artículo trata de la "Traducción" como una herramienta útil y un buen procedimiento didáctico c...
Il semble que peu d’importance ait été accordée à la langue générale dans la bibliographie sur la tr...
RESUMEN: Al llevar a cabo un análisis diagnóstico de los diferentes niveles de “interlengua” (Selink...
Las preposiciones están presentes en cada frase que usamos al transmitir un mensaje oral o escrito h...
NIPO: 176-89-033-X. La unidad obtuvo el premio programas de ordenador de 1988Se presenta un programa...
Resumen basado en el de la publicaciónResumen en españolLas preposiciones están presentes en cada fr...
The analysis of mistakes made by native English speaking students make when using prepositional verb...
[EN] The aim of the study is to present the importance of the first stage of the translation process...
This study explores reasons for the improper use of English pronouns by Spanish speaking ESL student...
Tesis para optar al grado de Magíster en Lingüística mención Lengua InglesaThis work aimed to invest...
Este artículo explora la importancia de la comprensión lectora como prerrequisito para el ejercicio ...
The aim of this paper is to analyse some aspects of the prepositional system from a translatological...
In this paper we will analyze a kind of translation which is practiced in our classrooms: the ad hoc...
This study examines how adult second language learners acquire the different meanings of the Spanish...
La comprensión y traducción de los sintagmas nominales con premodificación compleja (SNPC) del inglé...
Este artículo trata de la "Traducción" como una herramienta útil y un buen procedimiento didáctico c...
Il semble que peu d’importance ait été accordée à la langue générale dans la bibliographie sur la tr...