Alexandra Rimkus hat für ostalb/einhorn (Heft 123, Sept. 2004, S. 192f.) das Schlösschen der Familie von und zu Thannhausen am Riesrand besucht und dabei auch das rund zehn Meter lange Bücherregal der Adelsfamilie in Augenschein genommen: Ob Shakespeares "König Heinrich" von 1779 oder Schillers gesammelte Werke aus dem Jahr 1838 - viele wertvolle antiquarische Schmöker tummeln sich hier. "Ich weiß gar nicht so genau, was wir hier stehen haben", räumt von Thannhausen freimütig ein (S. 193). S..
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Haake, Frau Müller, Herr Herz...
In den Jahren 1497/98 verleiht Herzog Johann II. von Kleve zwei treuen Amtleuten das Privileg einer ...
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/5277 Klaus Graf: Literatur als adelige Hausüberlieferun...
Alexandra Rimkus hat für ostalb/einhorn (Heft 123, Sept. 2004, S. 192f.) das Schlösschen der Famili...
Johannes Moosdiele-Hitzler: Sollt’st du, Bächingen, dein Glück nicht fühlen? Franziska von Hohenheim...
http://www.schlossarchiv.de Übersichten der Schlösser/Rittergüter und Adelsfamilien, wobei ältere Na...
von Shakespeare. Übersetzt von A. W. v. Schlegel. Personen: Herr Weßnig, Frau Gernert, Herr Bolzius,...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Haake, Frau Müller, Herr Herz...
von Shakespeare. Übersetzt von A. W. v. Schlegel. Personen: Herr Weßnig, Frau Gernert, Herr Bolzius,...
von Scribe. Musik von Boieldieu. Für die deutsche Bühne bearbeitet von Ritter. Personen: Herr Versin...
von Scribe. Musik von Boieldieu. Für die deutsche Bühne bearbeitet von Ritter. Personen: Herr Versin...
Gemäss Leemann-van Elck ist die Büste Shakespeares auf einem Postament, daran lehnt links und rechts...
William Shakespeare. Übers. August Wilhelm von Schlegel und Ludwig TieckEnth.: Viel Lärm um Nichts. ...
Ein gut recherchierter Beitrag auf der Website der UB Bonn unterrichtet über die schändliche Zerstüc...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Hoffmann, Fräulein Stephany, ...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Haake, Frau Müller, Herr Herz...
In den Jahren 1497/98 verleiht Herzog Johann II. von Kleve zwei treuen Amtleuten das Privileg einer ...
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/5277 Klaus Graf: Literatur als adelige Hausüberlieferun...
Alexandra Rimkus hat für ostalb/einhorn (Heft 123, Sept. 2004, S. 192f.) das Schlösschen der Famili...
Johannes Moosdiele-Hitzler: Sollt’st du, Bächingen, dein Glück nicht fühlen? Franziska von Hohenheim...
http://www.schlossarchiv.de Übersichten der Schlösser/Rittergüter und Adelsfamilien, wobei ältere Na...
von Shakespeare. Übersetzt von A. W. v. Schlegel. Personen: Herr Weßnig, Frau Gernert, Herr Bolzius,...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Haake, Frau Müller, Herr Herz...
von Shakespeare. Übersetzt von A. W. v. Schlegel. Personen: Herr Weßnig, Frau Gernert, Herr Bolzius,...
von Scribe. Musik von Boieldieu. Für die deutsche Bühne bearbeitet von Ritter. Personen: Herr Versin...
von Scribe. Musik von Boieldieu. Für die deutsche Bühne bearbeitet von Ritter. Personen: Herr Versin...
Gemäss Leemann-van Elck ist die Büste Shakespeares auf einem Postament, daran lehnt links und rechts...
William Shakespeare. Übers. August Wilhelm von Schlegel und Ludwig TieckEnth.: Viel Lärm um Nichts. ...
Ein gut recherchierter Beitrag auf der Website der UB Bonn unterrichtet über die schändliche Zerstüc...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Hoffmann, Fräulein Stephany, ...
von Shakespeare, übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Personen: Herr Haake, Frau Müller, Herr Herz...
In den Jahren 1497/98 verleiht Herzog Johann II. von Kleve zwei treuen Amtleuten das Privileg einer ...
http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/5277 Klaus Graf: Literatur als adelige Hausüberlieferun...