Me gusta el español vario, incorrecto, múltiple, vivo, en el que a veces me cuesta entender en la boca de los taxistas neoyorkinos, también el limpio y cadencioso de Fray Luis y Cervantes, de Borges y Paz. No me gusta el español muerto y disecado de dómines meticulosos. Ricardo Navas Ruiz (2004) La presente serie editorial pretende tratar el encuentro entre el inglés y el español en los Estados Unidos en todas sus variantes y vertientes en un momento de su historia particularmente delicado. En este panorama global y mestizo, de particular interés es el territorio estadounidense porque las continuas migraciones de hispanos hacia el Norte han cambiado el perfil de los Estados Unidos, no solo desde el punto de vista cultural, social y ec...
De entre los emergentes del contacto, el que ha recibido atención de modo más constante es el trasva...
ResumenA lo largo de su historia, el amazigh del Rif (Marruecos) ha estado en contacto con muchas le...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Este traba...
none2siEl trabajo pretende tratar el estado del arte del encuentro entre el inglés y el español en l...
El presente trabajo presenta una investigación de carácter exploratorio sobre el léxico de la lengua...
En español bonaerense, numerosos préstamos de lenguas europeas se han incorporado al acervo léxico e...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Producción CientíficaEl presente volumen, titulado con toda intención España en contacto con África,...
Hablar de variedades en el español americano es referirse a las diferencias lingüísticas entre los h...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
En las páginas siguientes haré una revisión representativa de las características más sobresalientes...
Se analizarán en esta comunicación rasgos lingüísticos propios del español de América que contrastan...
Con este libro se proponge dar algunos elementos de la historia de la lengua espa\uf1ola desde su or...
Un recorrido cronológico, delimitado desde el año 2000 hasta la actualidad, de los grandes eslógan...
Treball Final de Màster en Comunicació Intercultural i d'Ensenyament de Llengües. Codi: SAN014. Curs...
De entre los emergentes del contacto, el que ha recibido atención de modo más constante es el trasva...
ResumenA lo largo de su historia, el amazigh del Rif (Marruecos) ha estado en contacto con muchas le...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Este traba...
none2siEl trabajo pretende tratar el estado del arte del encuentro entre el inglés y el español en l...
El presente trabajo presenta una investigación de carácter exploratorio sobre el léxico de la lengua...
En español bonaerense, numerosos préstamos de lenguas europeas se han incorporado al acervo léxico e...
Apuntes sobre el español de ayer y de hoy se inscriben dentro de la corriente de publicaciones que p...
Producción CientíficaEl presente volumen, titulado con toda intención España en contacto con África,...
Hablar de variedades en el español americano es referirse a las diferencias lingüísticas entre los h...
Actualmente el español es la lengua materna de casi 470 millones de personas, número que continua...
En las páginas siguientes haré una revisión representativa de las características más sobresalientes...
Se analizarán en esta comunicación rasgos lingüísticos propios del español de América que contrastan...
Con este libro se proponge dar algunos elementos de la historia de la lengua espa\uf1ola desde su or...
Un recorrido cronológico, delimitado desde el año 2000 hasta la actualidad, de los grandes eslógan...
Treball Final de Màster en Comunicació Intercultural i d'Ensenyament de Llengües. Codi: SAN014. Curs...
De entre los emergentes del contacto, el que ha recibido atención de modo más constante es el trasva...
ResumenA lo largo de su historia, el amazigh del Rif (Marruecos) ha estado en contacto con muchas le...
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs acadèmic: 2016/2017Este traba...