Il saggio descrive la lingua del cinema sonoro degli anni Trenta, descrivendo il contesto sociolinguistico del tempo, in cui la lingua nazionale era per la maggioranza degli italiani una lingua legato allo scritto, e il forte condizionamento della politica linguistica del fascismo. Il cinema sonoro del tempo, in un paese prevalentemente dialettofono, diventa un momento importante perché costituisce un modello di comunicazione orale nella lingua nazionale, divenendo così un momento importante nel lungo processo di per la diffusione dell'italiano
Il volume prende in esame i sottotitoli italiani si quindici film d'autore in inglese, spagnolo e te...
L'articolo mostra come le opere teatrali di autori quali Eduardo Scarpetta, Raffaele Viviani e Salva...
«Il cinema è fatto anche di parole» (Raffaelli 2001, 855). La mia ricerca prende avvio da questa sem...
Il saggio descrive la lingua del cinema sonoro degli anni Trenta, descrivendo il contesto sociolingu...
Abstract – The advent of the filmic speech language in the early years of the twentieth century repr...
La monografia si occupa delle trasposizioni cinemtaografiche di opere teatrali agli albori del cinem...
Il parlato filmico è stato spesso considerato poco verosimile per gli scostamenti rispetto alla ling...
Il nazionalismo è più di una ideologia, è una fede secolarizzata che penetra nei più remoti angoli d...
In questo studio si percorre il processo della formazione dello stato nazionale ungherese. Nel corso...
Da molti secoli il contatto fra le lingue incuriosisce sia i linguisti che i dilettanti. Le idee più...
Pasolini è fermamente convinto dell'indispensabilità dell'analisi semiotica; condicio sine qua non d...
Dal volume "La lingua nei lager nazisti" di Donatella Chiapponi (Carocci - Roma - 2004), l'Autore sv...
Negli anni del «ventennio» lo sviluppo di un moderno sistema dei media audiovisivi coincise con il t...
SOMMARIO: 1. L’italiano come lingua della nazione italiana. - 2. La nascita della lingua comune in I...
Le lingue, i dialetti, l’italiano in tutte le sue variazioni sono le tessere che compongono il parla...
Il volume prende in esame i sottotitoli italiani si quindici film d'autore in inglese, spagnolo e te...
L'articolo mostra come le opere teatrali di autori quali Eduardo Scarpetta, Raffaele Viviani e Salva...
«Il cinema è fatto anche di parole» (Raffaelli 2001, 855). La mia ricerca prende avvio da questa sem...
Il saggio descrive la lingua del cinema sonoro degli anni Trenta, descrivendo il contesto sociolingu...
Abstract – The advent of the filmic speech language in the early years of the twentieth century repr...
La monografia si occupa delle trasposizioni cinemtaografiche di opere teatrali agli albori del cinem...
Il parlato filmico è stato spesso considerato poco verosimile per gli scostamenti rispetto alla ling...
Il nazionalismo è più di una ideologia, è una fede secolarizzata che penetra nei più remoti angoli d...
In questo studio si percorre il processo della formazione dello stato nazionale ungherese. Nel corso...
Da molti secoli il contatto fra le lingue incuriosisce sia i linguisti che i dilettanti. Le idee più...
Pasolini è fermamente convinto dell'indispensabilità dell'analisi semiotica; condicio sine qua non d...
Dal volume "La lingua nei lager nazisti" di Donatella Chiapponi (Carocci - Roma - 2004), l'Autore sv...
Negli anni del «ventennio» lo sviluppo di un moderno sistema dei media audiovisivi coincise con il t...
SOMMARIO: 1. L’italiano come lingua della nazione italiana. - 2. La nascita della lingua comune in I...
Le lingue, i dialetti, l’italiano in tutte le sue variazioni sono le tessere che compongono il parla...
Il volume prende in esame i sottotitoli italiani si quindici film d'autore in inglese, spagnolo e te...
L'articolo mostra come le opere teatrali di autori quali Eduardo Scarpetta, Raffaele Viviani e Salva...
«Il cinema è fatto anche di parole» (Raffaelli 2001, 855). La mia ricerca prende avvio da questa sem...