none1noPer Cesare Pavese, ci si è avvalsi di autografi messi a disposizione dal Centro Studi "Gozzano-Pavese"dell'Università di Torino. Per Pietro Tripodo, è stato possibile avvalersi di testimonianze e informazioni di prima mano, concesse da poeti e studiosi che conobberom personalmente l'autore.«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un secolo fa Jacob Burckhardt, non è mai compiuto, non può essere fatto una sola volta per sempre. Ogni epoca vede il lontanissimo passato in un modo nuovo e diverso. Analogamente anche il lavoro della traduzione non è mai definitivo: ogni epoca riscopre e ritraduce i testi del suo passato». Con queste parole, si apre il saggio di Bruno Gentili Leone Trave...
Gli studi riuniti in questo volume sottolineano l'esigenza di un sapere traduttologico autoriflessiv...
Lo studio analizza alcuni passi delle traduzioni di Rufino delle omelie di Basilio e delle orazioni ...
Oltre cento componimenti dei maggiori poeti polacchi di tutte le epoche, da Jan Kochanowski e Adam M...
La tesi prende in esame le traduzioni inedite di alcuni canti dell’Iliade e dell’Odissea (Il. I, V, ...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
L'intervento si propone di indagare le modalità di riscrittura dei poeti classici Orazio, Ausonio e ...
Il presente lavoro si propone come oggetto di studio e di analisi la traduzione poetica e il diffici...
Inserito in un volume miscellaneo internazionale, che fa parte dei Quaderni de "Le colline di Paves...
Il contributo muove dal rinvenimento nella Biblioteca Comunale Teresiana di Mantova di un manoscritt...
Il dibattito attorno alla traduzione letteraria vede nella traduzione poetica il suo banco di prova ...
Per tutto il secolo XIX, la traduzione di letteratura italiana nel Messico fu un’attività praticata ...
Il poeta João Cabral do Nascimento spicca nel panorama letterario portoghese del XX secolo anche per...
Tradução de: Mariarosaria Fabris.Cesare Ruffato é um poeta italiano contemporâneo de renome internac...
Il contributo indaga la genesi della traduzione di Omero di Rosa Calzecchi Onesti, anche attraverso ...
Oggetto del volume è la formazione della poesia tedesca negli ultimi quattro secoli attraverso l'acq...
Gli studi riuniti in questo volume sottolineano l'esigenza di un sapere traduttologico autoriflessiv...
Lo studio analizza alcuni passi delle traduzioni di Rufino delle omelie di Basilio e delle orazioni ...
Oltre cento componimenti dei maggiori poeti polacchi di tutte le epoche, da Jan Kochanowski e Adam M...
La tesi prende in esame le traduzioni inedite di alcuni canti dell’Iliade e dell’Odissea (Il. I, V, ...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
L'intervento si propone di indagare le modalità di riscrittura dei poeti classici Orazio, Ausonio e ...
Il presente lavoro si propone come oggetto di studio e di analisi la traduzione poetica e il diffici...
Inserito in un volume miscellaneo internazionale, che fa parte dei Quaderni de "Le colline di Paves...
Il contributo muove dal rinvenimento nella Biblioteca Comunale Teresiana di Mantova di un manoscritt...
Il dibattito attorno alla traduzione letteraria vede nella traduzione poetica il suo banco di prova ...
Per tutto il secolo XIX, la traduzione di letteratura italiana nel Messico fu un’attività praticata ...
Il poeta João Cabral do Nascimento spicca nel panorama letterario portoghese del XX secolo anche per...
Tradução de: Mariarosaria Fabris.Cesare Ruffato é um poeta italiano contemporâneo de renome internac...
Il contributo indaga la genesi della traduzione di Omero di Rosa Calzecchi Onesti, anche attraverso ...
Oggetto del volume è la formazione della poesia tedesca negli ultimi quattro secoli attraverso l'acq...
Gli studi riuniti in questo volume sottolineano l'esigenza di un sapere traduttologico autoriflessiv...
Lo studio analizza alcuni passi delle traduzioni di Rufino delle omelie di Basilio e delle orazioni ...
Oltre cento componimenti dei maggiori poeti polacchi di tutte le epoche, da Jan Kochanowski e Adam M...