Volume dedicato alla traduzione della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo
traduzione del volume "The Translingual Imagination", di Steven G. Kellman, The University of Nebras...
Saggio breve che analizza alcuni problemi formali e sostanziali suscitati dal tradurre in italiano p...
Prima raccolta della poesia di Brian Patten in traduzione italiana, con testo in inglese a fronte e ...
Volume dedicato alla traduzione della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo
Herman van der Heide & Marco Prandoni (eds). 'Il segno elusivo. La traduzione italiana della poesia ...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
L'articolo si concentra su aspetti stilistici e traduttivi della poesia in lingua afrikaans di Ronel...
Nel saggio vengono analizzate due opere: le "Poesie" di Kata Szidónia Petrőczy e le "Lettere dalla...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Illustrazione dei criteri adottati nel lavoro di traduzione delle poesie contenute nel volum
Il volume presenta per la prima volta in traduzione italiana una selezione rappresentativa di poesie...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
Si tratta del regesto commentato delle traduzioni italiane delle poesie di Eduard Mörike (1804-1875)...
traduzione del volume "The Translingual Imagination", di Steven G. Kellman, The University of Nebras...
Saggio breve che analizza alcuni problemi formali e sostanziali suscitati dal tradurre in italiano p...
Prima raccolta della poesia di Brian Patten in traduzione italiana, con testo in inglese a fronte e ...
Volume dedicato alla traduzione della poesia in neerlandese (e afrikaans) del XX e XXI secolo
Herman van der Heide & Marco Prandoni (eds). 'Il segno elusivo. La traduzione italiana della poesia ...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
L'articolo si concentra su aspetti stilistici e traduttivi della poesia in lingua afrikaans di Ronel...
Nel saggio vengono analizzate due opere: le "Poesie" di Kata Szidónia Petrőczy e le "Lettere dalla...
Dopo aver accennato alle più importanti traduzioni della Divina Commedia in neerlandese fra il XX e ...
Il volume è la traduzione di una raccolta di poesie per l'infanzia del poeta inglese RogerMcGough. S...
Illustrazione dei criteri adottati nel lavoro di traduzione delle poesie contenute nel volum
Il volume presenta per la prima volta in traduzione italiana una selezione rappresentativa di poesie...
Selezione di poesie di Zbyněk Havlíček in traduzione italiana, con testo originale a front
Si tratta del regesto commentato delle traduzioni italiane delle poesie di Eduard Mörike (1804-1875)...
traduzione del volume "The Translingual Imagination", di Steven G. Kellman, The University of Nebras...
Saggio breve che analizza alcuni problemi formali e sostanziali suscitati dal tradurre in italiano p...
Prima raccolta della poesia di Brian Patten in traduzione italiana, con testo in inglese a fronte e ...