This paper presents CorpusRedEs, a project which aims at building a corpus of Computer-Mediated Communication in Spanish. This corpus will gather texts from different cybergenres or socio-technical modes, and it will include different geographical or diatopic varieties of Spanish, covering several fields of interest as well. The annotation of the macrolevel of texts included in the corpus is based on the standard TEI-XML adapted to CMC, in order to promote both interoperability between platforms and the easy recovery of data by users. In this sense, we suggest that and elements, considered in other projects in order to segment CMC interaction units, may be enriched by the adoption of attributes like @trans (transition), generally used for...
Phraseology studies have been enhanced by Corpus Linguistics, which has become an interdisciplinary ...
We introduce three types of corpora of computer-mediated communication that have recently been compi...
Aquest treball descriu els resultats derivats de l?anàlisi de corpus en llengua anglesa i espanyola ...
This paper presents CorpusRedEs, a project which aims at building a corpus of Computer-Mediated Comm...
This volume contains a representative set of recent contributions to corpus linguistics within the a...
Having analyzed the current situation of Spanish corpora—and the scarce representativeness of digita...
AbstractHaving analyzed the current situation of Spanish corpora—and the scarce representativeness o...
[EN] CorpusNet is a hub of bilingual and multilingual corpora and related resources featuring any of...
The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creat...
The chapter offers an updated view of corpus linguistics applied to the teaching of Spanish as a fir...
This paper describes the protocol used to build the Ameresco corpus (America Colloquial Spanish). Co...
The goal of this paper is to investigate the usefulness of different corpora of online Spanish for ...
Final version to Special Issue of JLCL (Journal of Language Technology and Computational Linguistics...
The social web has brought forth various genres of interpersonal communication (computer-mediated co...
UAM CorpusTool is a set of tools for the linguistic annotation of text. Core concepts include: • Th...
Phraseology studies have been enhanced by Corpus Linguistics, which has become an interdisciplinary ...
We introduce three types of corpora of computer-mediated communication that have recently been compi...
Aquest treball descriu els resultats derivats de l?anàlisi de corpus en llengua anglesa i espanyola ...
This paper presents CorpusRedEs, a project which aims at building a corpus of Computer-Mediated Comm...
This volume contains a representative set of recent contributions to corpus linguistics within the a...
Having analyzed the current situation of Spanish corpora—and the scarce representativeness of digita...
AbstractHaving analyzed the current situation of Spanish corpora—and the scarce representativeness o...
[EN] CorpusNet is a hub of bilingual and multilingual corpora and related resources featuring any of...
The paper presents best practices and results from projects in four countries dedicated to the creat...
The chapter offers an updated view of corpus linguistics applied to the teaching of Spanish as a fir...
This paper describes the protocol used to build the Ameresco corpus (America Colloquial Spanish). Co...
The goal of this paper is to investigate the usefulness of different corpora of online Spanish for ...
Final version to Special Issue of JLCL (Journal of Language Technology and Computational Linguistics...
The social web has brought forth various genres of interpersonal communication (computer-mediated co...
UAM CorpusTool is a set of tools for the linguistic annotation of text. Core concepts include: • Th...
Phraseology studies have been enhanced by Corpus Linguistics, which has become an interdisciplinary ...
We introduce three types of corpora of computer-mediated communication that have recently been compi...
Aquest treball descriu els resultats derivats de l?anàlisi de corpus en llengua anglesa i espanyola ...