L'edizione del Sefer ha-bahir, tanto nel testo ebraico quanto nella sua traduzione latina, opera di Flavio Mitridate e sinora inedita, rappresenta un'occasione per fare il punto sulle questioni filologiche che tale lavoro (compiuto dallo stesso scrivente) ha comportato: in particolare si studia l'annosa questione del rapporto tra potiores e varianti: ne risulta una proposta metodologica a dir poco singolare, considerare di volta in volta l'ultima attestazione di un testo come il punto di partenza meno arbitrario per valutare l'intera tradizione manoscritta di un testo o di un complesso testuale medievale, in particolare sesi tratta di letteratura cabbalistica
Il volume contiene i testi più significativi relativamente alla nascita e allo sviluppo della dottri...
Dopo la grande fortuna degli studi sincronici sui singoli canzonieri, e anche alla luce dei nuovi st...
impostazione epistemologica della traduttologia e interferenze col pensiero metafisico (approccio ai...
L'edizione del Sefer ha-bahir, tanto nel testo ebraico quanto nella sua traduzione latina, opera di ...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Il lavoro di tesi è dedicato ad un trattato in lingua araba intitolato «Le fonti delle questioni (‘U...
Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie i...
riflessioni filologiche e critico testuali di Gerolamo, molto precorritrici della filologia testuale...
In questo articolo si offre per la prima volta un bilancio sulle questioni testuali che caratterizza...
Il volume intende proporsi come una possibile integrazione dei manuali oggi disponibili: esaminando ...
La tradizione testuale del libro di Esther si caratterizza per le numerose e consistenti differenze ...
Il contributo tratta le problematiche legate alla traduzione del libello di Hermann Bahr "Gegen Klim...
Quest’Avviamento alla filologia testuale (critica del testo, ecdotica) rappresenta un profondo esame...
Lo studio illustra le ragioni di alcune scelte da me operate nella costituzione critica del testo de...
Il volume contiene i testi più significativi relativamente alla nascita e allo sviluppo della dottri...
Dopo la grande fortuna degli studi sincronici sui singoli canzonieri, e anche alla luce dei nuovi st...
impostazione epistemologica della traduttologia e interferenze col pensiero metafisico (approccio ai...
L'edizione del Sefer ha-bahir, tanto nel testo ebraico quanto nella sua traduzione latina, opera di ...
Il saggio sviluppa una serie di osservazioni teoriche sulla questione della rilevanza da attribuire ...
Il lavoro di tesi è dedicato ad un trattato in lingua araba intitolato «Le fonti delle questioni (‘U...
Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie i...
riflessioni filologiche e critico testuali di Gerolamo, molto precorritrici della filologia testuale...
In questo articolo si offre per la prima volta un bilancio sulle questioni testuali che caratterizza...
Il volume intende proporsi come una possibile integrazione dei manuali oggi disponibili: esaminando ...
La tradizione testuale del libro di Esther si caratterizza per le numerose e consistenti differenze ...
Il contributo tratta le problematiche legate alla traduzione del libello di Hermann Bahr "Gegen Klim...
Quest’Avviamento alla filologia testuale (critica del testo, ecdotica) rappresenta un profondo esame...
Lo studio illustra le ragioni di alcune scelte da me operate nella costituzione critica del testo de...
Il volume contiene i testi più significativi relativamente alla nascita e allo sviluppo della dottri...
Dopo la grande fortuna degli studi sincronici sui singoli canzonieri, e anche alla luce dei nuovi st...
impostazione epistemologica della traduttologia e interferenze col pensiero metafisico (approccio ai...