none1noSi pubblica qui una preghiera cabbalistica (sulla base del ms. 209 della Bayerische Staatsbibliothek di Monaco di Baviera) attribuita a Todros ha-Levi Abulafia, e della sua traduzione latina (dal ms. Vat. ebr. 191), eseguita da Flavio Mitridate per conto di Giovanni Pico della Mirandola. Si commentano le principali vicende del testo e la tecnica impiegata dal traduttore. La cura estrema di quest'ultimo nel rendere il testo ebraico alla lettera fa delle traduzioni di Mitridate fonti di prima importanza per la trasmissione di numerosi testi cabbalistici.noneCampanini, SaverioCampanini, Saveri
none1noThe edition of the Kabbalistic Library of Giovanni Pico della Mirandola, a large collection o...
Dettagliato esame della prima edizione del Sefer ha-niqqud di Yosef Gikatilla accompagnato dalla sua...
Prima edizione del testo della traduzione latina della "Grande pergamena", commento ale Sefirot dell...
Si esamina la traduzione in latino dell'opera intitolata Iggeret ha-qodesh o anche Shaare tzedeq e v...
none1noI due tomi presentano l'edizione critica del testo ebraico del commento alle preghiere del ca...
none1noPresentazione di un gruppo di testi tradotti dall'ebraico al latino da Flavio Mitridate, trad...
L'articolo presenta l'edizione di numerosi brevi testi cabbalistici in traduzione latina, con a fron...
In occasione della pubblicazione della traduzione francese del volume di Chaim Wirszubski, Pico dell...
La presenza delle opere di El'azar da Worms nelle traduzioni di Flavio Mitridate è indagata in manie...
none1siEdizione critica del testo latino della traduzione, eseguita nel 1486 da Flavio Mitridate per...
Questo lavoro propone una traduzione, per la prima volta in italiano, della Aggadat Mašiaḥ, un midra...
L'articolo offre una panoramica approfondita della conoscenza, da parte di autori cristiani rinascim...
none1noThe edition of the Kabbalistic Library of Giovanni Pico della Mirandola, a large collection o...
Dettagliato esame della prima edizione del Sefer ha-niqqud di Yosef Gikatilla accompagnato dalla sua...
Prima edizione del testo della traduzione latina della "Grande pergamena", commento ale Sefirot dell...
Si esamina la traduzione in latino dell'opera intitolata Iggeret ha-qodesh o anche Shaare tzedeq e v...
none1noI due tomi presentano l'edizione critica del testo ebraico del commento alle preghiere del ca...
none1noPresentazione di un gruppo di testi tradotti dall'ebraico al latino da Flavio Mitridate, trad...
L'articolo presenta l'edizione di numerosi brevi testi cabbalistici in traduzione latina, con a fron...
In occasione della pubblicazione della traduzione francese del volume di Chaim Wirszubski, Pico dell...
La presenza delle opere di El'azar da Worms nelle traduzioni di Flavio Mitridate è indagata in manie...
none1siEdizione critica del testo latino della traduzione, eseguita nel 1486 da Flavio Mitridate per...
Questo lavoro propone una traduzione, per la prima volta in italiano, della Aggadat Mašiaḥ, un midra...
L'articolo offre una panoramica approfondita della conoscenza, da parte di autori cristiani rinascim...
none1noThe edition of the Kabbalistic Library of Giovanni Pico della Mirandola, a large collection o...
Dettagliato esame della prima edizione del Sefer ha-niqqud di Yosef Gikatilla accompagnato dalla sua...
Prima edizione del testo della traduzione latina della "Grande pergamena", commento ale Sefirot dell...