none2La circoscrizione dell’ambito della «letteratura» alle belles-lettres non solo ha tradizionalmente falsato o reso irriconoscibili i profili di traduttori di belles-lettres, ma ha ignorato un dato fondamentale cui occorre invece rendere ragione: nel transfert culturale di un secolo – il Settecento – caratterizzato da una concezione transdisciplinare delle conoscenze sono le «scienze sode» a fare la parte del leone. E le «scienze sode» («solide Wissenschaften») presuppongono criteri traduttivi specifici, su cui non esistono quasi ricerche, a causa dell’appiattimento delle indagini su testi contemporanei.noneGiulia Cantarutti; Stefano FerrariGiulia Cantarutti; Stefano Ferrar
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
Tradurre - pratiche teorie strumenti Sujet : Al contrario di altre storiche riviste, vogliamo oc...
L’articolo introduce alcuni aspetti della traduzione dell’oralità intesa in senso lato, comprendendo...
Questo libro aggiunge un tassello all’indagine traduttologica attraverso la trattazione della storia...
none1noIl lavoro propone punti di vista e argomenti originali e non si limita a una semplice descriz...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
I manuali di linguistica costituiscono un particolare tipo di testo tecnico, caratterizzato da un us...
none2Il saggio fa una panoramica dei punti di vista sulla traduzione da parte di scrittori, tradutto...
Nella collana LEZIONI DI TRADUZIONE vengono ospitati contributi il cui taglio – come recita il titol...
none1noNelle teorie traduttive, il lettore non viene considerato come un soggetto consapevole di ric...
Il presente articolo intende la traduzione ospitale come una traduzione che sa accogliere l’altro in...
L’articolo prende in esame un testo, I segreti delle femmine, che traduce in volgare i Secres des Da...
Nella storia del teatro occidentale la traduzione non è sempre stata ritenuta necessaria. Nell’età c...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
Tradurre - pratiche teorie strumenti Sujet : Al contrario di altre storiche riviste, vogliamo oc...
L’articolo introduce alcuni aspetti della traduzione dell’oralità intesa in senso lato, comprendendo...
Questo libro aggiunge un tassello all’indagine traduttologica attraverso la trattazione della storia...
none1noIl lavoro propone punti di vista e argomenti originali e non si limita a una semplice descriz...
Dalla seconda metà del Novecento, l’interesse scientifico attorno ai temi della traduzione non ha ma...
I manuali di linguistica costituiscono un particolare tipo di testo tecnico, caratterizzato da un us...
none2Il saggio fa una panoramica dei punti di vista sulla traduzione da parte di scrittori, tradutto...
Nella collana LEZIONI DI TRADUZIONE vengono ospitati contributi il cui taglio – come recita il titol...
none1noNelle teorie traduttive, il lettore non viene considerato come un soggetto consapevole di ric...
Il presente articolo intende la traduzione ospitale come una traduzione che sa accogliere l’altro in...
L’articolo prende in esame un testo, I segreti delle femmine, che traduce in volgare i Secres des Da...
Nella storia del teatro occidentale la traduzione non è sempre stata ritenuta necessaria. Nell’età c...
Come tutti ben sappiamo, la traduzione intesa come trasposizione di un testo da una lingua all’altra...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il presente volume vuole essere un sussidio per chi desidera cimentarsi nella traduzione dall'ingles...
Tradurre - pratiche teorie strumenti Sujet : Al contrario di altre storiche riviste, vogliamo oc...