L’objectif de cette contribution est de présenter la Base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise QU.IT. (Québec-Italie), une ressource électronique que nous avons constituée en collaboration avec le laboratoire du Trésor de la Langue Française au Québec (TLFQ), dans le but d’offrir un outil de documentation et d’analyse aux traducteurs, aux lexicographes bilingues qui travaillent sur la langue française au Québec et aux étudiants en français langue étrangère. Cette base recueille une sélection de citations de la littérature québécoise (6 000 attestations environ), déjà recensées dans le Fichier Lexical du TLFQ, suivies de leurs traductions italiennes. Outil de documentation en ce qu’elle permet de repérer les tra...
none1noDans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...
L’objectif de cette contribution est de présenter la Base parallèle des traductions italiennes de la...
L\u2019objectif de cette contribution est de pr\ue9senter la Base parall\ue8le des traductions itali...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
Dans le cadre de la présente contribution qui rend hommage au travail d’envergure mené par Claude Po...
Dans le cadre de la présente contribution qui rend hommage au travail d’envergure mené par Claude Po...
Dans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois - ital...
Dans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois - ital...
Dans le cadre de la pr\ue9sente contribution qui rend hommage au travail d\u2019envergure men\ue9 pa...
This article briefly presents how the platform QU.IT works and how to consult it properly. It is an ...
This article briefly presents how the platform QU.IT works and how to consult it properly. It is an ...
none1noDans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...
L’objectif de cette contribution est de présenter la Base parallèle des traductions italiennes de la...
L\u2019objectif de cette contribution est de pr\ue9senter la Base parall\ue8le des traductions itali...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
La base parallèle des traductions italiennes de la littérature québécoise (QU-IT) a été conçue dans ...
Dans le cadre de la présente contribution qui rend hommage au travail d’envergure mené par Claude Po...
Dans le cadre de la présente contribution qui rend hommage au travail d’envergure mené par Claude Po...
Dans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois - ital...
Dans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois - ital...
Dans le cadre de la pr\ue9sente contribution qui rend hommage au travail d\u2019envergure men\ue9 pa...
This article briefly presents how the platform QU.IT works and how to consult it properly. It is an ...
This article briefly presents how the platform QU.IT works and how to consult it properly. It is an ...
none1noDans cet article est décrit le projet de constitution d’une base parallèle français québécois...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...
Cette étude s’inscrit dans un travail de plus longue haleine, qui voudrait mener à une histoire du t...