L'articolo esplora la ricezione di Shakespeare nella Germania tra la prima e la seconda metà del settecento. Partendo dalla prima traduzione dell'opera di Shakespeare Julius Caesar ad opera di Casper Wilhelm von Borck del 1741 e dalla traduzione di alcuni saggi inglesi su Shakespeare in lingua tedesca, l'articolo si interroga sul ruolo di Shakespeare all'interno dei dibattiti tedeschi sulla formazione di un teatro tedesco nazionale. In particolare, l'articolo mostra come l'immagine di Shakespeare quale poeta nazionale e genio indiscusso della nazione inglese che giunge in Germania in questi anni, sia il prodotto di una serie di appropriazioni ideologiche e culturali che entrano nel contesto tedesco non tanto attraverso la traduzione del tea...