none1noIl presente studio si inserisce all'interno di un'antologia di traduzioni, a opera del poeta-traduttore francese Yves Bonnefoy, di 19 liriche di Giovanni Pascoli. Nel saggio la studiosa, che è anche curatrice del volume, traccia, nella prima parte, la storia delle principali traduzioni francesi, in rivista e volume, dell'opera poetica di Giovanni Pascoli. Nella seconda parte vengono analizzate le "risonanze" poetiche che hanno portato Bonnefoy alla selezione dei componimenti da tradurre, mentre nella terza e ultima parte viene proposta una lettura critica e traduttologica delle traduzioni, che approfondisce in particolare gli aspetti sintattici, lessicali e ritmici. Le traduzioni vengono anche interpretate alla luce della riflessione...
Lo studio analizza l'incidenza del mito di Narciso nella poesia e negli scritti critici di Yves Bonn...
Analisi delle traduzioni di poeti ellenistici incluse nelle 'Traduzioni e riduzioni' di Giovanni Pas...
Il presente lavoro si propone come oggetto di studio e di analisi la traduzione poetica e il diffici...
Il presente studio si inserisce all'interno di un'antologia di traduzioni, a opera del poeta-tradutt...
Il testo è un'antologia di 19 liriche pascoliane tradotte in francese dal massimo poeta vivente fran...
Il grande poeta francese Yves Bonnefoy aggiunge con questo libro un’altra preziosa tessera al suo ca...
Muovendo dal proprio personale lavoro di traduzione dell'opera di Yves Bonnefoy, l'Autore illustra l...
none1noLa traduzione del saggio rappresenta la ripubblicazione di un saggio già precedentemente pubb...
Recensione del volume approntato da Fabio Scotto per i Meridiani Mondadori, contenente l'intera oper...
none2siL'articolo è una riflessione su un testo inedito del poeta francese Yves Bonnefoy che, all'in...
none1noSi tratta di una riflessione sulla personale traduzione in italiano di uno scritto di Yves Bo...
Secondo Yves Bonnefoy grande lirico francese, e celebre traduttore di Shakespeare, Petrarca e Leopar...
La traduzione ha richiesto una ricerca terminologica precisa e un'analisi del testo molto profonda p...
L'articolo, diviso in tre parti, dà all'inizio conto della presenza del sonetto nella produzione poe...
Indagine sulle traduzioni di poesia ellenistica incluse nelle 'Traduzioni e riduzioni' di Giovanni P...
Lo studio analizza l'incidenza del mito di Narciso nella poesia e negli scritti critici di Yves Bonn...
Analisi delle traduzioni di poeti ellenistici incluse nelle 'Traduzioni e riduzioni' di Giovanni Pas...
Il presente lavoro si propone come oggetto di studio e di analisi la traduzione poetica e il diffici...
Il presente studio si inserisce all'interno di un'antologia di traduzioni, a opera del poeta-tradutt...
Il testo è un'antologia di 19 liriche pascoliane tradotte in francese dal massimo poeta vivente fran...
Il grande poeta francese Yves Bonnefoy aggiunge con questo libro un’altra preziosa tessera al suo ca...
Muovendo dal proprio personale lavoro di traduzione dell'opera di Yves Bonnefoy, l'Autore illustra l...
none1noLa traduzione del saggio rappresenta la ripubblicazione di un saggio già precedentemente pubb...
Recensione del volume approntato da Fabio Scotto per i Meridiani Mondadori, contenente l'intera oper...
none2siL'articolo è una riflessione su un testo inedito del poeta francese Yves Bonnefoy che, all'in...
none1noSi tratta di una riflessione sulla personale traduzione in italiano di uno scritto di Yves Bo...
Secondo Yves Bonnefoy grande lirico francese, e celebre traduttore di Shakespeare, Petrarca e Leopar...
La traduzione ha richiesto una ricerca terminologica precisa e un'analisi del testo molto profonda p...
L'articolo, diviso in tre parti, dà all'inizio conto della presenza del sonetto nella produzione poe...
Indagine sulle traduzioni di poesia ellenistica incluse nelle 'Traduzioni e riduzioni' di Giovanni P...
Lo studio analizza l'incidenza del mito di Narciso nella poesia e negli scritti critici di Yves Bonn...
Analisi delle traduzioni di poeti ellenistici incluse nelle 'Traduzioni e riduzioni' di Giovanni Pas...
Il presente lavoro si propone come oggetto di studio e di analisi la traduzione poetica e il diffici...