Il contributo propone una lettura in chiave traduttologica di un romanzo della scrittrice italo-argentina Syria Poletti, suggerendo, a partire da alcuni passaggi del testo, una nuova metafora applicabile alla controversa figura del traduttore, mestiere qui declinato tutto al femminile. La vita e l'opera della scrittrice, emigrata in giovane età in Argentina e da quel momento autrice di romanzi e racconti solo in lingua spagnola, si intrecciano nel suo romanzo principale "Gente conmigo". L'articolo cerca di ripercorrere questo costante dialogo tra realtà e finzione nel quale il ruolo della donna come mediatrice tra due culture e due lingue è metafora della creazione letteraria .Si sottolinea come elementi della lingua-cultura di appartenen...
Il presente contributo vuole guardare all'emigrazione italiana a partire dalle narrazioni di Mariang...
Nei paesi americani l'emigrazione è un fenomeno che potremmo definire di lunga durata. Infatti il re...
Questa è la traduzione di un estratto dall'autobiografia di Rosa Cassettari scritta da Marie Hall Et...
Il contributo propone una lettura in chiave traduttologica di un romanzo della scrittrice italo-arge...
Nel contributo si analizza il romanzo 'Gente conmigo' della scrittrice italo-argentina, Syria Polett...
La letteratura dell'emigrazione in Argentina \ue8 un sistema vasto e complesso che ha conosciuto un'...
.La parte che mi riguarda va dalle immigrazioni al femminile, linee e tendenze (matrimoni misti, mut...
L’elaborato intende analizzare la letteratura dell’immigrazione italiana in Germania, al fine di tra...
Gli stereotipi legati alla figura dell’italiano si differenziano tra i due sessi: l’uomo ha un’imma...
Il saggio affronta il tema del linguaggio dei personaggi migranti nel teatro spagnolo contemporaneo,...
Questo elaborato si propone di analizzare alcune caratteristiche della mediazione linguistico-cultur...
Il panorama migratorio femminile è ampio e complesso. Indagarlo significa riflettere sulla donna, i ...
1A partire da un ricognizione della presenza nel mercato editoriale italiano degli ultimi anni di un...
In tempi recenti, alcune notizie di cronaca hanno portato alla ribalta un aspetto fondamentale lega...
La traduzione del libro "Mutterzunge" (1991) di Emine Sevgi Özdamar è uscita nel 2007 col titolo "La...
Il presente contributo vuole guardare all'emigrazione italiana a partire dalle narrazioni di Mariang...
Nei paesi americani l'emigrazione è un fenomeno che potremmo definire di lunga durata. Infatti il re...
Questa è la traduzione di un estratto dall'autobiografia di Rosa Cassettari scritta da Marie Hall Et...
Il contributo propone una lettura in chiave traduttologica di un romanzo della scrittrice italo-arge...
Nel contributo si analizza il romanzo 'Gente conmigo' della scrittrice italo-argentina, Syria Polett...
La letteratura dell'emigrazione in Argentina \ue8 un sistema vasto e complesso che ha conosciuto un'...
.La parte che mi riguarda va dalle immigrazioni al femminile, linee e tendenze (matrimoni misti, mut...
L’elaborato intende analizzare la letteratura dell’immigrazione italiana in Germania, al fine di tra...
Gli stereotipi legati alla figura dell’italiano si differenziano tra i due sessi: l’uomo ha un’imma...
Il saggio affronta il tema del linguaggio dei personaggi migranti nel teatro spagnolo contemporaneo,...
Questo elaborato si propone di analizzare alcune caratteristiche della mediazione linguistico-cultur...
Il panorama migratorio femminile è ampio e complesso. Indagarlo significa riflettere sulla donna, i ...
1A partire da un ricognizione della presenza nel mercato editoriale italiano degli ultimi anni di un...
In tempi recenti, alcune notizie di cronaca hanno portato alla ribalta un aspetto fondamentale lega...
La traduzione del libro "Mutterzunge" (1991) di Emine Sevgi Özdamar è uscita nel 2007 col titolo "La...
Il presente contributo vuole guardare all'emigrazione italiana a partire dalle narrazioni di Mariang...
Nei paesi americani l'emigrazione è un fenomeno che potremmo definire di lunga durata. Infatti il re...
Questa è la traduzione di un estratto dall'autobiografia di Rosa Cassettari scritta da Marie Hall Et...