Gli autori canonici, e ancor più gli autori considerati 'classici' associano a una loro presenza ormai irrinunciabile nel panorama storico-letterario un'ampia varietà di ipotesi critico-interpretative. Tale ricchezza filologica e ermeneutica rende talvolta di particolare complessità una loro riproposizione in contesti spaziali e temporali mutati. Schiller non è certo autore facile. Uno degli ostacoli maggiori a una sua ricezione attuale è dato, non da ultimo, dalla lingua di cui si serve. Lessico, sintassi, stile, artifici retorici, versificazione con i quali il poeta si esprime e fa esprimere i suoi personaggi, sia per la distanza diacronica che per il particolarissimo uso autoriale, trasformano la lingua schilleriana in un corpus omogeneo...
La novella di Schiller Verbrecher aus verlorener Ehre presenta uno spaccato di storia della cultura ...
Arcangeli rivendica la continuità fra italiano antico e moderno e contesta l'eccessiva semplificazio...
Questo volume raccoglie i risultati riguardanti la traduzione letteraria cui si è giunti nell’ambit...
Gli autori canonici, e ancor più gli autori considerati 'classici' associano a una loro presenza orm...
Si esaminano dai punti di vista linguistico, stilistico e metrico le traduzioni italiane di Schiller...
Mutamenti e tendenze nella ricezione italiana di Schiller da Croce alla germanistica contemporanea.T...
Questo lavoro prende avvio da un frammento del diario di Elio Schmitz relativo agli anni trascorsi i...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
La storia dell\u2019Occidente, dell\u2019Europa e della Germania \ue8 stata segnata nel corso dei se...
Nel 1796 August Wilhelm Schlegel pubblica sulla Allgemeine Literatur-Zeitung una recensione agli Hom...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
L’Arcadia di Jacopo Sannazaro è una delle opere che maggiormente hanno interessato la cultura europe...
Il lavoro di tesi magistrale approfondisce la ricezione nietzscheana dell’opera di Schiller, con par...
Il volume propone alcuni approfondimenti su autori e autrici di prosa, a tutt\u2019oggi poco indagat...
Il presente volume propone una riflessione sui modelli linguistici e letterari dell’italiano e dello...
La novella di Schiller Verbrecher aus verlorener Ehre presenta uno spaccato di storia della cultura ...
Arcangeli rivendica la continuità fra italiano antico e moderno e contesta l'eccessiva semplificazio...
Questo volume raccoglie i risultati riguardanti la traduzione letteraria cui si è giunti nell’ambit...
Gli autori canonici, e ancor più gli autori considerati 'classici' associano a una loro presenza orm...
Si esaminano dai punti di vista linguistico, stilistico e metrico le traduzioni italiane di Schiller...
Mutamenti e tendenze nella ricezione italiana di Schiller da Croce alla germanistica contemporanea.T...
Questo lavoro prende avvio da un frammento del diario di Elio Schmitz relativo agli anni trascorsi i...
I Translation Studies, nati come disciplina accademica negli anni Settanta, hanno richiamato l’atten...
La storia dell\u2019Occidente, dell\u2019Europa e della Germania \ue8 stata segnata nel corso dei se...
Nel 1796 August Wilhelm Schlegel pubblica sulla Allgemeine Literatur-Zeitung una recensione agli Hom...
«Tradurre è in primo luogo interpretare e il lavoro dell’interpretazione, come osservò più di un sec...
L’Arcadia di Jacopo Sannazaro è una delle opere che maggiormente hanno interessato la cultura europe...
Il lavoro di tesi magistrale approfondisce la ricezione nietzscheana dell’opera di Schiller, con par...
Il volume propone alcuni approfondimenti su autori e autrici di prosa, a tutt\u2019oggi poco indagat...
Il presente volume propone una riflessione sui modelli linguistici e letterari dell’italiano e dello...
La novella di Schiller Verbrecher aus verlorener Ehre presenta uno spaccato di storia della cultura ...
Arcangeli rivendica la continuità fra italiano antico e moderno e contesta l'eccessiva semplificazio...
Questo volume raccoglie i risultati riguardanti la traduzione letteraria cui si è giunti nell’ambit...