Il contributo esamina il manifestarsi della deissi personale e, ancor più, di quella spaziale come attestata nelle iscrizioni glagolitiche dell’Istria e della Dalmazia raccolte nella splendida silloge di Fučić (1982). Fučić (1982) contiene in 432 pagine 517 schede di iscrizioni in dialetto čakavo e in alfabeto glagolitico con qualche bilingue o semi-bilingue in alfabeto cirillico e latino, datate (spesso puntualmente) fra il sec. XI e il XVIII. L'esame delle formule stereotipate testimoniate soprattutto nei graffiti che deturpano gli affreschi delle piccole chiese croate, in particolare nel XV-XVII secolo. attesta una dinamica evolutiva nel sistema tripartito (prossimale, mediale e distale) dei pronomi dimostrativi e degli avverbi di luogo...
Come per altre realtà culturali europee, anche per quel denso agglomerato di etnie, che Greci e Roma...
Nel contributo si esaminano i volgarismi grafico-fonetici, morfosintattici, lessicali e semantici af...
L’elaborato illustra il processo di traduzione e di sottotitolaggio di cinque scene selezionate dal ...
Il contributo esamina il manifestarsi della deissi personale e, ancor più, di quella spaziale come a...
Caratteri maiuscoli e minuscoli costituiscono in tutte le lingue un inventario parallelo di grafemi ...
Il croato molisano appartiene al dialetto štokavo-ikavo con alcuni elementi del dialetto čakavo, per...
L'uso delle fonti di prima mano, diffusosi come pratica professionale nella storiografia europea fra...
Particolare (trattasi probabilmente di un ingrandimento della precedente fotografia) di Carlo Albert...
Fino dai primi esperimenti linguistici nella creazione dei marchionimi italiani (le prime registraz...
Il saggio sottolinea il particolare rilievo che assume la presenza del- 1'avverbio e pronome ghi in ...
Na južnom zidu crkve Sv. Franje u Puli na ostatku zavjetnog križa pronađen je glagoljski grafit iz 1...
L'articolo prende in esame la distribuzione geografica e cronologica degli antroponimi femminili gre...
Il presente lavoro ha lo scopo di verificare se l’incidenza di alcuni fenomeni di carattere fonologi...
La doppia evoluzione della koin\ue8 greca in lingua cristallizzata, destinata a usi letterari, ammin...
Nuova edizione dell'epigrafe funebre di Leone, vescovo di una incerta sede episcopale in Frigia (Lys...
Come per altre realtà culturali europee, anche per quel denso agglomerato di etnie, che Greci e Roma...
Nel contributo si esaminano i volgarismi grafico-fonetici, morfosintattici, lessicali e semantici af...
L’elaborato illustra il processo di traduzione e di sottotitolaggio di cinque scene selezionate dal ...
Il contributo esamina il manifestarsi della deissi personale e, ancor più, di quella spaziale come a...
Caratteri maiuscoli e minuscoli costituiscono in tutte le lingue un inventario parallelo di grafemi ...
Il croato molisano appartiene al dialetto štokavo-ikavo con alcuni elementi del dialetto čakavo, per...
L'uso delle fonti di prima mano, diffusosi come pratica professionale nella storiografia europea fra...
Particolare (trattasi probabilmente di un ingrandimento della precedente fotografia) di Carlo Albert...
Fino dai primi esperimenti linguistici nella creazione dei marchionimi italiani (le prime registraz...
Il saggio sottolinea il particolare rilievo che assume la presenza del- 1'avverbio e pronome ghi in ...
Na južnom zidu crkve Sv. Franje u Puli na ostatku zavjetnog križa pronađen je glagoljski grafit iz 1...
L'articolo prende in esame la distribuzione geografica e cronologica degli antroponimi femminili gre...
Il presente lavoro ha lo scopo di verificare se l’incidenza di alcuni fenomeni di carattere fonologi...
La doppia evoluzione della koin\ue8 greca in lingua cristallizzata, destinata a usi letterari, ammin...
Nuova edizione dell'epigrafe funebre di Leone, vescovo di una incerta sede episcopale in Frigia (Lys...
Come per altre realtà culturali europee, anche per quel denso agglomerato di etnie, che Greci e Roma...
Nel contributo si esaminano i volgarismi grafico-fonetici, morfosintattici, lessicali e semantici af...
L’elaborato illustra il processo di traduzione e di sottotitolaggio di cinque scene selezionate dal ...