Le dictionnaire bilingue, en tant qu’instrument qui met en contact deux langues dans le but de permettre ou du moins de faciliter le passage de l’une à l’autre, est par définition un objet de médiation linguistique et culturelle. Il relève du schéma classique de la communication avec un émetteur, le lexicographe, un récepteur, l’utilisateur, et le message, l’article de dictionnaire (Fourment-Berni Canani 2003: 72), qui fait fonction de médiateur entre deux langues-cultures. Les particularités d’une culture, tant sur le plan matériel que sur le plan abstrait, sont en fait incarnées par des signes lexicaux différents (mots, syntagmes, locutions, etc.). Ces signes peuvent s’organiser inégalement au sein de la même langue selon l’extension de ...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
L’objectif du présent numéro est d’apporter une contribution à la réflexion métalexicographique, not...
Le dictionnaire bilingue, en tant qu’instrument qui met en contact deux langues dans le but de perme...
Notre étude se compose de deux parties et de deux annexes.La première partie sera centrée sur une ap...
Dans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain Rey , ...
Dans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain Rey , ...
none1noDans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain...
Les mots de la langue représentent la mémoire d’une nation, maisderrière ces mots, il y a un discour...
L’objectif du présent numéro est d’apporter une contribution à la réflexion métalexicographique, not...
Alors que les dictionnaires monolingues sont perçus comme des objets de culture, les bilingues sont ...
Le fait que le dictionnaire soit une institution linguistique en même temps qu’une institution cultu...
Puisqu’il fournit des équivalents de traduction, le dictionnaire bilingue est l’outil de travail pri...
Les registres de langue, qui sont liés à la différenciation sociale, indiquent les différentes maniè...
L’article aborde la question de l’interculturel dans les dictionnaires bilingues. Après avoir défini...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
L’objectif du présent numéro est d’apporter une contribution à la réflexion métalexicographique, not...
Le dictionnaire bilingue, en tant qu’instrument qui met en contact deux langues dans le but de perme...
Notre étude se compose de deux parties et de deux annexes.La première partie sera centrée sur une ap...
Dans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain Rey , ...
Dans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain Rey , ...
none1noDans cette contribution on essayera de répondre à cette question : si, comme le signale Alain...
Les mots de la langue représentent la mémoire d’une nation, maisderrière ces mots, il y a un discour...
L’objectif du présent numéro est d’apporter une contribution à la réflexion métalexicographique, not...
Alors que les dictionnaires monolingues sont perçus comme des objets de culture, les bilingues sont ...
Le fait que le dictionnaire soit une institution linguistique en même temps qu’une institution cultu...
Puisqu’il fournit des équivalents de traduction, le dictionnaire bilingue est l’outil de travail pri...
Les registres de langue, qui sont liés à la différenciation sociale, indiquent les différentes maniè...
L’article aborde la question de l’interculturel dans les dictionnaires bilingues. Après avoir défini...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
Le dictionnaire regardera l’avenir, les pieds enfoncés dans son riche passé. Il sera multiculturel :...
L’objectif du présent numéro est d’apporter une contribution à la réflexion métalexicographique, not...